Свежий лист алоэ на латинском: (Folia Aloes arborescentis)- , , , .
Листья алоэ древовидного свежие — Folia Aloes arborescentis recentia
Побеги боковые алоэ древовидного свежие — Cormi laterales Aloäs arborescentis recentes
Листья алоэ древовидного сухие — Folia Aloäs arborescentis sicca
Алоэ древовидное — Aloe arborescens Mill.
Семейство лилейные — Liliaceae.
Ботаническое описание. Вечнозеленое суккулентное древовидное растение (рис. 10.7). Листья очередные, мясистые, сочные, мечевидные, длиной от 20 до 65 см. С верхней стороны листья вогнутые, снизу — выпуклые, по краю шиповато-зубчатые. Цветки красные и фиолетовые в кистевидном соцветии.
Географическое распространение. В диком виде алоэ древовидное произрастает в пустынных и полупустынных районах Южной Африки.
Районы культуры. В промышленных масштабах культивируется в Аджарии (Грузия).
Местообитание. Засушливые пустынные и полупустынные районы (особенно на плоскогорьях).
Заготовка. Сбор сырья проводится 2-3 раза в течение вегетации. Заготовке подлежат хорошо развитые нижние и средние листья. Их отделяют от стебля вместе с малосочными влагалищами, охватывающими стебель. Не допускается отламывание и срезка листьев во избежание потерь сока. Сначала собирают нижние листья, затем средние и частично верхушечные. Заготовке подлежат молодые побеги алоэ, срезают побеги длиной 3-15 см.
Сушка. После заготовки свежее сырье не должно храниться более 3-4 часов до отправки на переработку. Срок нахождения сырья в пути до места переработки — не более суток. Для получения сухого сырья собранные листья консервируют по методу В. П. Филатова, выдерживая их в темноте при температуре 4-8 °С в течение 12 суток, а затем сушат при температуре 75-80 °С.
Внешние признаки сырья. Листья алоэ древовидного свежие. Цельное сырье — цельные или изломанные куски листьев длиной до 45 см, шириной у основания до 5,5 см. Листья сочные, сверху вогнутые, снизу выпуклые, мечевидной формы, по краю шиповатозубчатые. Цвет зеленый или темно-зеленый. Запах слабый, своеобразный. Вкус горьковатый.
Побеги боковые алоэ древовидного свежие. Цельное сырье — боковые побеги длиной от 3 до 15 см с 3-12 листьями. Листья сочные, сверху вогнутые, снизу выпуклые, край шиповатый. Длина листьев от 5 до 25 см, ширина от 1 до 2,5 см. Стебель толщиной от 6 до 12 мм.
Листья алоэ древовидного сухие. Цельное сырье — цельные или изломанные куски высушенных листьев длиной до 45 см, шириной у основания до 5,5 см. Листья хрупкие, морщинистые, мечевидной формы, по краю шиповато-зубчатые. Излом ячеистый. Цвет от зеленовато-бурого до буровато-коричневого. Запах слабый, своеобразный. Вкус горьковатый.
Рис. 10.7. Алоэ древовидное — Aloe arborescens Mill.:
1 — верхняя часть растения; 2 — соцветие; 3 — укоренившийся черенок
Хранение. Высушенные листья хранят в сухом, защищенном от света месте. Срок годности — 2 года.
Химический состав. Антраценпроизводные (алоэ-эмодин, барбалоин и др.), смолистые вещества, горечи, полисахариды, микроэлементы.
Применение, лекарственные средства. Препараты алоэ широко используют в глазной практике, при заболеваниях желудочнокишечного тракта, при анемии, лучевых поражениях, в стоматологии. Лечебное действие препаратов основано на повышении защитных свойств организма.
Имеется целый ряд препаратов алоэ. Из свежих листьев получают сок, который назначают при гастритах, энтероколитах и гастроэнтеритах, и жидкий экстракт в ампулах, применяемый в качестве биогенного стимулятора в офтальмологии, гинекологии, хирургии, при заболеваниях желудочно-кишечного тракта. Таблетки, содержащие измельченные консервированные листья, используются в офтальмологии. Сироп алоэ с железом рекомендуется при анемии. Линимент служит для предупреждения и лечения ожогов кожи при лучевой терапии.
Побочные эффекты. Возможны аллергические реакции, изжога, диарея, спазмы, повышение артериального давления.
Противопоказания. Гиперчувствительность, беременность, геморрой, воспалительные заболевания печени и желчного пузыря.
Переведите рецепты на латинский язык, запишите их в полной и сокращенной формах.
Переведите рецепты на латинский язык, запишите их в полной и сокращенной формах.
1) Возьми: Сока алоэ 100 мл
Выдай в темной склянке.
Обозначь:
2) Возьми: Таблетки диоксибензойной кислоты 0,5 числом 30
Выдать. Обозначить:
3) Возьми: Ксерофома 1,0
Оксида цинка 5,0
Ланолина 10,0
Смешай, чтобы получилась мазь.
Выдать. Обозначить:
4) Возьми: Кортикотропина для инъекций 10 ЕД
Выдай такие дозы числом 10 в ампулах.
Обозначь:
5) Возьми: Раствора нитрата стрихнина 0,1% — 1 мл
Выдай такие дозы числом 12 в ампулах.
Обозначь:
6) Возьми: Амидопирина
Анальгина по 0,25
Выдай такие дозы числом 12 в таблетках.
Обозначь:
7) Возьми: Глазные пленки с сульфатом неомицина числом 10
Выдай.
Обозначь:
8) Возьми: Таблетки «Табекс» числом 6
Выдай.
Обозначь:
9) Возьми: Теофиллина 0,1
Гидрохлорида эфедрина 0,025
Смешай, пусть получится порошок.
Выдать такие дозы числом 20.
Обозначить:
10) Возьми: Резорцина 8,0
Ихтиола 4,0
Оксида цинка
Крахмала по 16,0
Воды дистиллированной 17,0
Вазелина 3,0
Ланолина 10,0
Смешай, пусть получится мазь.
Выдай. Обозначь:
Заведующий кафедрой латинского языка и русского языка (Ельцова Л.Ф.)
Контрольная работа №4
Дисциплина: «Латинский язык и основы терминологии»
Специальности: 040100 Лечебное дело
040300 Медико-профилактическое дело
Форма обучения: очная
Вариант 12.
1. Переведите словосочетания на латинский язык:
таблетки димедрола для детей ; изотонический раствор хлорида натрия; грудной сбор;
трава зверобоя; свечи с ксероформом;
2. Выделите частотные отрезки, объясните их значение:
Desoxycorticosteronum; Erythromycinum; Panadolum; Pentovitum; Sulfadimezinum;
Переведите на латинский язык рецепты, запишите их в полной и сокращенной формах.
1) Возьми: Фосфата кодеина 0,015
Ацетилсалициловой кислоты 0,5
Димедрола 0,02
Лактата кальция 0,1
Смешай, пусть получится порошок.
Выдай такие дозы числом 20.
Обозначь:
2) Возьми: Оксида цинка 10,0
Норсульфазола 5,0
Основного нитрата висмута 2,0
Глицерофосфата кальция 2.5
Смешай. Выдай. Обозначь:
3) Возьми: Драже «Ревит» числом 50
Пусть будет выдано.
Пусть будет обозначено.
4) Возьми: Травы зверобоя 20,0
Листьев шалфея 30,0
Листьев мяты перечной 10,0
Выдай. Обозначь:
5) Возьми: Тиосульфата натрия 10,0
Изотонического раствора хлорида натрия до 100 мл
Смешать. Выдать. Обозначить:
6) Возьми: Эуфиллина 0,1
Димедрола 0,0125
Сахара 0,2
Смешай, пусть получится порошок.
Выдай таких доз числом 12 в капсулах.
Обозначь:
7) Возьми: Противоастматического сбора 50,0
Выдать.
Обозначить:
8) Возьми: Таблетки метилтестостерона числом 20
Выдай. Обозначь:
9) Возьми: Феноксиметилпенициллина 100.000 ЕД
Пусть будут выданы такие дозы числом 10 в таблетках.
Пусть будет обозначено:
10) Возьми: Азотной кислоты 20,0
Выдать. Обозначить:
Заведующий кафедрой латинского языка и русского языка (Ельцова Л.Ф.)
Контрольная работа №4
Дисциплина: «Латинский язык и основы терминологии»
Специальности: 040100 Лечебное дело
040300 Медико-профилактическое дело
Форма обучения: очная
Вариант 11.
1. Переведите словосочетания на латинский язык:
азотная кислота; глицерофосфат кальция; противоастматический сбор; трава зверобоя; спиртовой раствор фурацилина;
2. Выделите частотные отрезки, объясните их значение:
Enteroseptolum; Barbamylum; Mycoseptinum; Corvalolum; Tetracyclinum;
Переведите рецепты на латинский язык, запишите их в полной и сокращенной формах.
1) Возьми: Гидрохлорида линкомицина 0,25
Выдай числом 20 в капсулах.
Обозначь:
2) Возьми: Таблетки «Микройод» с фенобарбиталом, покрытые оболочкой числом 40
Выдать в темной склянке.
Обозначить:
3) Возьми: Экстракта валерианы 0,3
Настойки боярышника 0,15
Настойки ревеня 0,8
Барбитала-натрия 0,2
Этилового спирта 20 мл
Дистиллированной воды до 200 мл
Смешать. Выдать.
Обозначить:
4) Возьми: Раствора оксилидина 2% — 1 мл
Выдать такие дозы числом 10.
Обозначить:
5) Возьми: Кокарбоксилазы 0,05
Выдать такие дозы числом 3 в ампулах.
Обозначить:
6) Возьми: Касторового масла 50,0
Выдай.
Обозначь:
7) Возьми: Таблетки амидопирина 0,25
Выдай числом 10.
Обозначь:
8) Возьми: Раствора тетрабората натрия 20% в глицерине 30 мл
Выдай. Обозначь:
9) Возьми: Рутина
Кислоты аскорбиновой по 0,05
Выдать таких доз числом 20 в таблетках.
Обозначить:
10) Возьми: Очищенной серы
Оксида магния
Сахара по 10,0
Смешай, пусть получится порошок.
Выдать. Обозначить:
Заведующий кафедрой латинского языка и русского языка (Ельцова Л.Ф.)
Контрольная работа №4
Дисциплина: «Латинский язык и основы терминологии»
Специальности: 040100 Лечебное дело
040300 Медико-профилактическое дело
Форма обучения: очная
Вариант 16.
1. Переведите словосочетания на латинский язык:
сульфат цинка; раствор аминазина; сложный линимент метилсалицилата ;
сироп ревеня; драже «Ревит»;
2. Выделите частотные отрезки, объясните их значение:
Diprophyllinum; Amydopyrinum; Synthomycinum; Valocordinum; Aёvitum;
3. Переведите рецепты на латинский язык, запишите их в полной и сокращенной
формах.
1) Возьми: Таблетки «Новомигрофен» числом 12
Выдай.
Обозначь:
2) Возьми: Свечу с метилурацилом 0,5
Выдай такие дозы числом 10
Обозначь:
3) Возьми: Травы зверобоя 20,0
Листьев шалфея 30,0
Листьев мяты перечной 10,0
Выдай. Обозначь:
4) Возьми: Ментола 0,25
Настойки эвкалипта 50 мл
Этилового спирта 90% до 100 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь:
5) Возьми: Ацетилсалициловой кислоты 0,24
Фенацетина 0,16
Кофеина 0,03
Какао 0,015
Лимонной кислоты 0,02
Выдать такие дозы числом 6 в таблетках.
Обозначить:
6) Возьми: Раствора нитрата стрихнина
Выдай такие дозы числом 12 в ампулах.
Обозначь:
7) Возьми: Линимента синтомицина 1% с новокаином 0,5% — 50,0
Выдать. Обозначить:
8) Возьми: Салицилата натрия 1,0
Йодида калия 0,1
Спиртового раствора йода 5% -6 капель
Воды дистиллированной до 200 мл
Смешать. Выдать. Обозначить:
9) Возьми: Гидрохлорида линкомицина 0,25
Выдай числом 20 в капсулах.
Обозначь:
10) Возьми: Суспензии гидроксида алюминия 4% — 200 мл
Выдай. Обозначь
Заведующий кафедрой латинского языка и русского языка (Ельцова Л.Ф.)
Контрольная работа №4
Дисциплина: «Латинский язык и основы терминологии»
Специальности: 040100 Лечебное дело
040300 Медико-профилактическое дело
Форма обучения: очная
Вариант 15.
1. Переведите словосочетания на латинский язык:
жидкий экстракт боярышника; порошок ампициллина для суспензии; спиртовой
раствор фурацилина; барбитал-натрий; оливковое масло;
2. Выделите частотные отрезки, объясните их значение:
Mycoseptinum; Cholosasum; Cocarboxylasum; Novocainum; Anaesthesinum;
3. Переведите рецепты на латинский язык, запишите их в полной и сокращенной формах.
1) Возьми: Фосфата кодеина 0,015
Ацетилсалициловой кислоты 0,5
Аскорбиновой кислоты 0,1
Рутина 0,02
Димедрола 0,02
Лактата кальция 0,1
Смешай, пусть получится порошок.
Выдай такие дозы числом 20.
Обозначь:
2) Возьми: Нитрата серебра 0,25
Винилина 1,0
Вазелина 30,0
Смешай, пусть получится мазь.
Выдать. Обозначить:
3) Возьми: Коры крушины 30,0
Листьев крапивы 20,0
Травы тысячелистника 10,0
Смешай, пусть получится сбор.
Выдать. Обозначить:
4) Возьми: Противоастматического сбора 50,0
Выдай. Обозначь:
5) Возьми: Таблетки тетрациклина с нистатином, покрытые оболочкой числом 25
Выдай. Обозначь:
6) Возьми: Таблетки фуразолидона 0,1 числом 20
Выдать. Обозначить:
7) Возьми: Раствора тетрабората натрия 20% в глицерине 30 мл
Выдай. Обозначь:
8) Возьми: Спиртового раствора йода 5% — 20 мл
Танина 3,0
Глицерина 10,0
Смешай. Выдай. Обозначь:
9) Возьми: Глазные пленки с сульфатом неомицина числом 10
Выдай. Обозначь:
10) Возьми: Салициловой кислоты 5,0
Оксида цинка 25,0
Талька50,0
Смешай, пусть получится порошок.
Пусть будет выдано.
Пусть будет обозначено:
Заведующий кафедрой латинского языка и русского языка (Ельцова Л.Ф.)
Контрольная работа №4
Дисциплина: «Латинский язык и основы терминологии»
Специальности: 040100 Лечебное дело
040300 Медико-профилактическое дело
Форма обучения: очная
Вариант 14.
1. Переведите словосочетания на латинский язык:
мазь ацетата гидрокортизона; тиосульфат натрия; подсолнечное масло; разведенный
раствор нитрата стрихнина; уксусная кислота;
2. Выделите частотные отрезки, объясните их значение:
Analginum; Tetracyclinum; Panhexavitum; Phenobarbitalum; Nitroglycerinum;
3. Переведите рецепты на латинский язык, запишите их в полной и сокращенной
формах.
1) Возьми: Свечи с дипрофиллином 0,5 числом 10
Выдай. Обозначь:
2) Возьми: Стрептоцида
Норсульфазола по 1,5
Бензилпенициллина-натрия 25000 ЕД
Гидрохлорида эфедрина 0,05
Смешай, пусть получится порошок.
Выдай. Обозначь:
3) Возьми: Линимента алоэ 50,0
Выдать. Обозначить:
4) Возьми: Коры крушины 30, 0
Листьев крапивы 20,0
Травы тысячелистника 10,0
Смешай, пусть получится сбор.
Выдать. Обозначить:
5) Возьми: Драже аскорбиновой кислоты 0,05 числом 50
Выдай. Обозначь:
6) Возьми: Порошка ампициллина для суспензии 60,0
Выдай в темной склянке.
Обозначь:
7) Возьми: Таблетки экстракта валерианы 0,02, покрытые оболочкой числом 50
Выдай. Обозначь:
8) Возьми: Экстракта красавки 0,01
Основного нитрата висмута
Фенилсалицилата по 0,25
Смешай, пусть получится порошок.
Выдать такие дозы числом 10.
Обозначить:
9) Возьми: Таблетки метилэстрадиола 0,002 числом 10
Выдай. Обозначь:
10) Возьми: Фосфата кодеина 0,015
Ацетилсалициловой кислоты 0,5
Аскорбиновой кислоты 0,1
Рутина 0,02
Димедрола 0,02
Лактата кальция 0,1
Смешай, пусть получится порошок.
Выдай такие дозы числом 20.
Обозначь:
Заведующий кафедрой латинского языка и русского языка (Ельцова Л.Ф.)
Контрольная работа №4
Дисциплина: «Латинский язык и основы терминологии»
Специальности: 040100 Лечебное дело
040300 Медико-профилактическое дело
Форма обучения: очная
Вариант 13.
1. Переведите словосочетания на латинский язык:
масляный раствор нитроглицерина; жидкий экстракт боярышника; очищенная сера; нитрат серебра; бензилпенициллин-натрий;
2. Выделите частотные отрезки, объясните их значение:
Cocarboxylasum; Hydrocortisonum; Benzylpenicillinum; Synoestrolum; Bromisovalum;
Возьми: Осажденной серы 1,5 Салицилового спирта 70 % — 20 мл Дистиллированной воды 90 мл Смешай. Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Sulfuris praecipitati 1,5 Spiritus salicylici 70% – 20 ml Aquae destillatae 90 ml Misce. Da. Signa. | |
Возьми: Раствора натрия гидрокарбоната 2% — 120 мл Кальция хлорида 3,0 Экстракта солодки 2,0 Смешай. Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Solutionis Natrii hydrocarbonatis 2% – 120 ml Calcii chloridi 3,0 Extracti Glycyrrhizae 2,0 Misce. Da. Signa. | |
Возьми: Магния оксида 2,0 Раствора натрия гидрокарбоната 1% — 100 мл Смешай. Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Magnesii oxydi 2,0 Solutionis Natrii hydrocarbonatis 1% – 100 ml Misce. Da. Signa. | |
Возьми: Раствора меди сульфата 2% — 150мл Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Solutionis Cupri sulfatis 2% – 150 ml Da. Signa. | |
Возьми: Раствора кислоты хлористоводородной 3% — 200 мл Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Solutionis Acidi hydrochlorici 3% – 200 ml Da. Signa. | |
Возьми: Йода 1,0 Калия йодида 2,0 Дистиллированной воды 30 мл Смешай. Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Iodi 1,0 Kalii iodidi 2,0 Aquae destillatae 30 ml Misce. Da. Signa. | |
Возьми: Новокаина 0,1 Цинка сульфата 0,03 Раствора кислоты борной 2% — 10 мл Смешай. Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Novocaini 0,1 Zinci sulfatis 0,03 Solutionis Acidi borici 2% – 10 ml Misce. Da. Signa. | |
Возьми: Натрия хлорида 1,0 Камфорного спирта 10 мл Дистиллированной воды 100 мл Смешай. Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Natrii chloridi 1,0 Spiritus camphorati 10 ml Aquae destillatae 100 ml Misce. Da. Signa. | |
Возьми: Раствора серебра нитрата из 0,12 — 180 мл Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Solutionis Argenti nitratis ex 0,12 – 180 ml Da. Signa. | |
Возьми: Раствора кислоты борной 3% — 120 мл Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Solutionis Acidi borici 3% – 120 ml Da. Signa. | |
Возьми: Магния сульфата 10,0 Дистиллированной воды 200 мл Смешай. Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Magnesii sulfatis 10,0 Aquae destillatae 200 ml Misce. Da. Signa. | |
Возьми: Отвара листьев толокнянки 10,0 – 180 мл Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Decocti foliorum Uvae ursi 10,0 – 180 ml Da. Signa. | |
Возьми: Настоя листьев крапивы 15,0 – 200 мл Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Inf?si foliorum Urticae 15,0 – 200 ml Da. Signa. | |
Возьми: Листьев крапивы 20,0 Травы тысячелистника 10,0 Смешай. Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Foliorum Urticae 20,0 Herbae Millefolii 10,0 Misce. Da. Signa. | |
Возьми: Ментола 0,25 Настойки листьев эвкалипта 50 мл Смешай. Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Mentholi 0,25 Tincturae foliorum Eucalypti 50 ml Misce. Da. Signa. | |
Возьми: Сложного настоя сенны 30 мл Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Inf?si Sennae compositi 30 ml Da. Signa. | |
Возьми: Желудочного сока 100 мл Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Succi gastrici 100 ml Da. Signa. | |
Возьми: Восстановленного железа 1,0 Выдай такие дозы числом 15 в желатиновых капсулах Обозначь. | |
Recipe: Ferri reducti 1,0 Da tales doses numero 15 in capsulis gelatinosis Signa. | |
Возьми: Жидкого экстракта кровохлебки 30 мл Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Extracti Sanguisorbae fluidi 30 ml Da. Signa. | |
Возьми: Жидкого экстракта крушины 30 мл Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Extracti Frang?lae fluidi 30 ml Da. Signa. | |
Возьми: Таблетки железа восстановленного 0,2, покрытые оболочкой, числом 20 Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Tabulettas Ferri reducti 0,2 obductas numero 20 Da. Signa. | |
Возьми: Стерильного изотонического раствора натрия хлорида 500мл Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Solutionis Natrii chloridi sterilisatae isotonicae 500 ml Da. Signa. | |
Возьми: Таблетки олеандомицина фосфата, покрытые оболочкой, числом 25 Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Tabulettas Oleandomycini phosphatis obductas numero 25 Da. Signa. | |
Возьми: Раствора глюкозы 5% — 10 мл Выдай такие дозы числом 10 в ампулах Обозначь. | |
Recipe: Solutionis Glucosi 5% – 10 ml Da tales doses numero 10 in ampullis Signa. | |
Возьми: Натурального желудочного сока 200 мл Выдай в оригинальной бутылке Обозначь. | |
Recipe: Succi gastrici naturalis 200 ml Da in lagena originali Signa. | |
Возьми: Настоя травы багульника болотного 10,0 — 150 мл Алтейного сиропа 25,0 Смешай. Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Inf?si herbae Ledi palustris 10,0 – 150 ml Sirupi Althaeae 25,0 Misce. Da. Signa. | |
Возьми: Грудного эликсира 30 мл Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Elixiris pectoralis 30 ml Da. Signa. | |
Возьми: Жидкого экстракта хвоща полевого 30 мл Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Extracti Equiseti arvensis fluidi 30 ml Da. Signa. | |
Возьми: Таблетки сухого экстракта сенны 0,3 числом 25 Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Tabulettas extracti Sennae sicci 0,3 numero 25 Da. Signa. | |
Возьми: Настоя травы пустырника из 15,0 – 200 мл Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Infusi herbae Leonuri ex 15,0 – 200 ml Da. Signa. | |
Возьми: Экстракта алоэ 1,0 Выдай такие дозы числом 10 в ампулах Обозначь. | |
Recipe: Extracti Aloës 1,0 Da tales doses numero 10 in ampullis Signa. | |
Возьми: Масляного раствора камфоры 20% — 2 мл Выдай такие дозы числом 10 в ампулах Обозначь. | |
Recipe: Solutionis Camphorae oleosae 20% – 2 ml Da tales doses numero 10 in ampullis Signa. | |
Возьми: Таблетки экстракта валерианы покрытые оболочкой числом 50 Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Tabulettas extracti Valerianae obductas numero 50 Da. Signa. | |
Возьми: Настоя листьев сенны из 10,0 – 150 мл Сиропа ревеня 50 мл Смешай. Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Infusi foliorum Sennae ex 10,0 – 150 ml Sirupi Rhei 50 ml Misce. Da. Signa. | |
Возьми: Жидкого экстракта пастушьей сумки Жидкого экстракта калины по 10 мл Смешай. Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Extracti Bursae past?ris fluidi Extracti Viburni fluidi ana 10 ml Misce. Da. Signa. | |
Возьми: Порошка корня ревеня 1,0 Выдай такие дозы числом 12 Обозначь. | |
Recipe: Pulveris radicis Rhei 1,0 Da tales doses numero 12 Signa. | |
Возьми: Спиртового раствора борной кислоты 2% — 10 мл Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Solutionis Acidi borici spirituosae 2% – 10 ml Da. Signa. | |
Возьми: Семени льна 10,0 Дистиллированной воды до 100 мл Смешай, пусть получится эмульсия Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Seminis Lini 10,0 Aquae destillatae ad 100 ml Misce, fiat emulsum Da. Signa. | |
Возьми: Настоя листьев подорожника из 20,0 – 200 мл Выдай. Обозначь. | |
Recipe: Infusi foliorum Plantaginis ex 20,0 – 200 ml Da. Signa. | |
Возьми: Масла сосны лесной Масла эвкалипта по 3 мл Смешай Выдай в темной склянке Обозначь. | |
Recipe: Olei Pini silvestrae Olei Eucalypti ana 3 ml Misce Da in vitro fusco Signa. |
Folia Aloes arborescentis sicca — листья алоэ древовидного сухие {Aloes arborescentis folium siccum — алоэ древовидного лист сухой).
Folia Aloes arborescentis sicca — листья алоэ древовидного сухие {Aloes arborescentis folium siccum — алоэ древовидного лист сухой). Folia Aloes arborescentis recentia — листья алоэ древовидного свежие
(Aloes arborescentis folium recens — алоэ древовидного лист свежий). Cormi laterales Aloes arborescentis recentes — побеги боковые алоэ древовидного свежие (Aloes arborescentis cormus
lateralis recens — алоэ древовидного побег боковой свежий)
Собранные в течение года свежие листья и побеги, а также прошедшие консервацию по методу акад. В. П. Филатова и высушенные в вакуум-сушильных шкафах листья 2—4-летнего культивируемого суккулентного растения алоэ древовидного — Aloe arborescens Mill, из сем. асфоде- ловых — Asphodelaceae\ используют в качестве лекарственного сырья.
Алоэ древовидное («столетник») — вечнозелёное суккулентное древовидное растение, широко культивируемое в комнатной и оранжерейной культуре. Листья очередные, мясистые, сочные, стеблеобъемлющие, мечевидные, длиной от 20 до 65 см. С верхней стороны листья вогнутые, снизу — выпуклые, по краю шиповато-зубчатые. Цветки красные и фиолетовые в кистевидном соцветии.
Естественно произрастает в Южной Африке. Промышленная культура — в Аджарии (в Кобулетском и Шуа-Хорг- ском хозяйствах) в условиях полувлаж- ных субтропиков Грузии. Технология выращивания алоэ древовидного на лекарственное сырьё включает два этапа. Первый — получение рассады, для чего используются боковые побеги (детки) и верхушка побега растения. Второй — выращивание рассады в открытом грунте по схеме поле (июнь — сентябрь) — теплица (октябрь — июнь) или выращивание рассады в теплице в качестве беспересадочной культуры.
Химический состав. Листья алоэ содержат сумму антраценпроизвод- ных — алоээмодин, С-гликозиды — бар- балоин, изобарбалоин, гомонаталоин, алоинозиды А и В; до 20 % смолистых веществ; горечи; полисахариды; кислоту янтарную; следы эфирных масел; концентрируют Са, Se, Li, Zn и др.
Заготовка сырья. Заготовке подлежат хорошо развитые нижние и средние листья. Их отделяют от стебля вместе с малосочными влагалищами, охватывающими стебель. Не допускается отламывание и срезка листьев во избежание потерь сока. Сбор урожая проводится 2—3 раза в течение вегетации, причём собирают сначала нижние листья, затем средние и частично верхушечные. Молодые листья на верхушке растения (их 5—7, не считая трёх недоразвитых листьев у верхушки роста) оставляют. Последний сбор при пересадочной культуре производят в конце октября.
Заготовке подлежат побеги алоэ с толщиной стебля до 12 мм, их срезают длиной 3—15 см.
Сырьё после заготовки не должно храниться более 3—4 ч. Свежесобранные листья и побеги тщательно упаковывают в специальные перфорированные (для вентиляции) ящики по 15— 20 кг. Срок нахождения сырья в пути до места переработки не более суток.
Для получения сырья «Листья алоэ древовидного сухие» собранные листья консервируют по методу В. П. Филатова, выдерживая их в темноте при температуре 4—8 °С в течение 12 суток, а затем сушат в вакуум-сушильных шкафах при температуре 75—80 °С до остаточной влажности не более 10 %. В настоящее время предложено сушить сырьё без использования вакуум-сушильных шкафов.
Листья алоэ древовидного сухие
Стандартизация. Качество сырья регламентировано ВФС 42-2800—91.
Внешние признаки. Это цельные или изломанные куски высушенных листьев длиной до 45 см, шириной у основания до 5,5 см, толщиной до 2,5 см, хрупкие, морщинистые, мечевидной формы со стеблеобъемлющими плёнчатыми влагалищами. По краю шиповато-зубчатые. Излом ячеистый. Цвет от зеленовато-бурого до буровато-коричневого. Запах слабый, своеобразный. Вкус горьковатый.
Микроскопия. При рассматривании листа с поверхности клетки верхнего эпидермиса — с малоизвилистыми или почти прямыми стенками, нижнего — извилистые. Устьица с 4 околоусть- ичными клетками, погружённые.
Числовые показатели. Влажность не более 10 %; золы общей не более 17 %; золы, нерастворимой в 10 % растворе кислоты хлористоводородной, не более 4 %; присутствие органической примеси и листьев, пораженных вредителями, не допускается; минеральной примеси (пыль, земля, песок) не более 0,5 %.
Качество сырья, предназначенного для производства таблеток, определяют по содержанию производных антрацена в пересчёте на хризофанол. Их содержание должно быть не менее 0,6 %. В сырье, предназначенном для изготовления инъекционных препаратов, методом перманганатометрии определяют окис- ляемость водного извлечения, полученного из сухого сырья, делают пересчёт на 1 л извлечения с учётом эквивалента кислорода. Окисляемость должна быть не менее 2 000 мг кислорода.
Хранение. Сырьё хранят в сухом, защищённом от света месте. Срок годности 2 года.
Листья алоэ древовидного свежие
Стандартизация. Качество сырья регламентировано ФС 42-2191—84.
Внешние признаки (по форме, краю, размерам листа) аналогичны сырью «Лист алоэ древовидного сухой».
Рис. 185. Алоэ древовидное:
фрагмент поперечного среза листа: 1 — эпидермис; 2 — палисадная ткань; 3 — бесцветная па- рен-хима; 4 — ксилемная часть проводящего пуч- к а :
5 — флоэмная часть пучка: 6 — «алоиновые клет-
Микроскопия. На поперечном срезе листа алоэ видны: толстостенный эпидермис, палисадная ткань, крупные клетки мезофилла со слизистым содержимым и рафидами, проводящие пучки, обращённые ксилемой внутрь, флоэмой кнаружи; вокруг флоэмы располагается слой «алоиновых» клеток, содержащих жёлтый сок (рис. 185).
Числовые показатели. Сухого остатка в соке, взятом из свежих листьев до консервирования, не более 2 %; влаги не менее 92 %; золы общей не более 17 %; поломанных листьев не более 10 %; органическая примесь не допускается, минеральной примеси (земля, песок, камешки) — не более 0,5 %.
Хранение сырья аналогично сырью «Боковой побег алоэ древовидного свежий».
Побеги боковые алоэ древовидного свежие
Стандартизация. Качество сырья регламентировано ФС 42-987—87.
Внешние признаки. Сырьё представлено боковыми побегами длиной от 3 до 15 см с 3—12 листьями. Листья сочные, со стеблеобъемлющим плёнчатым влагалищем, сверху вогнутые, снизу выпуклые, край шиповатый. Длина листьев от 5 до 25 см, ширина от 1 до 2,5 см. Стебель толщиной от 6 до 12 мм.
Числовые показатели. Сухого остатка в соке, взятом из свежих боковых побегов алоэ до консервации, не менее 2 %; влаги не менее 91 %; золы общей не более 20 %; золы, нерастворимой в 10 % растворе кислоты хлористоводородной, не более 4 %; поломанных листьев не более 10 %; органическая примесь не допускается, минеральной — не более 1,5 %.
Хранение. Свежесобранное сырьё следует отправлять на завод не позднее чем через 24 ч после его сбора. На заводе сырьё подлежит немедленной переработке.
Использование. Алоэ — старинное лечебное средство. В настоящее время широко используют в глазной практике, при заболеваниях желудочно-кишечного тракта, при анемии, лучевых поражениях, в стоматологии. Лечебное действие препаратов основано на повышении защитных свойств организма.
Изготавливают следующие препараты алоэ. Из свежих листьев получают сок, который используют при гастритах, энтероколитах и гастроэнтеритах, и жидкий экстракт (ампулированная водная вытяжка), применяемый в качестве биогенного стимулятора в офтальмологии, гинекологии, хирургии, при заболеваниях желудочно-кишечного тракта. Таблетки, содержащие измельчённые консервированные листья, применяются в офтальмологии. Сироп алоэ с железом используется при анемии. Линимент применяется для предупреждения и лечения ожогов кожи при лучевой терапии.
Сгущённый и высушенный досуха сок листьев («сабур») используется в гомеопатии. Сок, сухой экстракт, пульпа листьев входят в состав БАДов.
Свежий лист алоэ на латинском
Алоэ — древовидное (Aloe arbores … Википедия
АЛОЭ — алойное дерево (греч. aloe). 1) тропическое растение из семейства лилейных, с толстыми, длинными и весьма сочными листьями; два вида алоэ доставляют разные сорта сабура, вещества, употребляемого в аптекарском и москательном деле. 2) в медицине:… … Словарь иностранных слов русского языка
Алоэ — род растений из семейства Лилейных (подсемейства Aloineae),относящегося к однодольным. Это многолетние, низменные, почтибесстебельные травы с пучком низовых листьев и с короткой, часто едвадостигающей 15 см. в высоту, цветоножкой. Иногда растут в … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
АЛОЭ — (столетник) многолетнее травянистое растение с сочными листьями. Родина Африка. Алоэ одно из самых неприхотливых комнатных растений. При хорошем уходе разрастается большим кустом с многочисленными изогнутыми длинными зубчатыми листьями. В… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
АЛОЭ — АЛОЭ, род многолетних древовидных или травянистых растений, иногда лиан (семейство асфоделовые). свыше 350 видов, главным образом в сухих областях Африки. Лекарственные препараты из листьев различных видов алоэ применяют преимущественно как… … Современная энциклопедия
АЛОЭ — род многолетних трав семейства асфоделовых. Св. 350 видов, главным образом в сухих областях Африки. Лекарственные препараты из листьев различных видов алоэ применяют преимущественно как биогенные стимуляторы. Многие алоэ разводят как декоративные … Большой Энциклопедический словарь
алоэ — столетник, алое Словарь русских синонимов. алоэ столетник (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Алоэ — АЛОЭ, род многолетних древовидных или травянистых растений, иногда лиан (семейство асфоделовые). свыше 350 видов, главным образом в сухих областях Африки. Лекарственные препараты из листьев различных видов алоэ применяют преимущественно как… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
АЛОЭ — (Aloe), род растений сем. асфоде ловых (Asphodelaceae) порядка лилейных (часто относят к сем. лилейных). Древовидные, кустарниковые или травянистые суккулентные ксерофиты, иногда лианы. Листья мясистые, у мн. видов с восковым налётом и шипами по… … Биологический энциклопедический словарь
АЛОЭ — АЛОЭ, Aloe, сабур, сгущенный вывариванием и выпариванием сок мясистых листьев различных видов А., травянистых многолетников, с толстыми мясистыми, по краям шиловидными листьями и верхушечными кистевидными соцветиями, принадлежащих к сем.… … Большая медицинская э
Читать Латинский язык онлайн (полностью и бесплатно) страница 25
Solutio Tobramycini, Dragees Dipyridamoli, Suspensio Pyranteli, Pulvis Midecamycini, Solutio Piperacillini, Tabulettae Bromhexini, Unguentum Tetracyclini, Aerosolum Hexetidini, Cremor Clindamycini, Solutio Pentastarchi, Capsulae Lincomycini, Tabuletta Pyritinoli, Pulvis Streptomycini, Unguentum Neomycini, Suspensio Triptorelini, Tabulettae Pyrazinamidi, Solutio Dactinomycini.
Упражнение 2. Переведите с русского языка на латинский:
таблетки неомицина, драже пиритинола, раствор фрамицетина, свеча вагинальная клиндамицина, таблетки тетрациклина, драже бромгексина, порошок пиперациллина, суспензия мидекамицина, таблетки дипиридамола, мазь тобрамициновая, раствор циклопентолата, капсула пеницилламина, порошок митомицина, спрей гексетидина, таблетки спирамицина.
Упражнение 3. Переведите с русского языка на латинский:
А. Экстракт алоэ жидкий, цветки арники, корни алтея, листья эвкалипта, настойка валерианы, настой корня и корневища валерианы, экстракт красавки густой, масло эвкалиптовое, сироп алтея, настой листьев подорожника.
Б. Экстракт алтея сухой, сок алоэ, корни и корневища валерианы, экстракт листьев и корней красавки, брикет травы пустырника, таблетки масла мяты, настойка арники, отвар корня и корневища валерианы, экстракт красавки сухой, настойка эвкалипта.
В. Масло мяты перечной, линимент алоэ, сок подорожника, настойка пустырника, экстракт валерианы, настой корня алтея, брикеты листьев мяты перечной, таблетки алоэ, трава пустырника, экстракт корня алтея сухой.
Упражнение 4. Напишите по-латыни международные названия лекарственных средств, выделите известные Вам частотные отрезки, укажите их значение:
пирантел, пиперациллин, дикарбин, наратриптан, спектиномицин, тримебутин, ампициллин, блеомицин, циклопентолат, тетрациклин, гексетидин, трипторелин, бакампициллин, бенциклан, пирикарбат, капреомицин, клоксациллин, октреотид, циклобарбитал, циклосерин, дактиномицин, дипиридамол, пентамидин, фрамицетин, ментол, диосмин, гексобендин, гептаминол, пентастарх, дифлукортолон, оксациллин, неомицин, стрептомицин.
1.10 Домашнее задание
1. Вопросы для самоконтроля (пункт 1.7).
2. Выучить лексический минимум (пункт 1.8).
3. Выучить латинские изречения.
4. Выполнить упражнения: упр. 1 – устно; упр. 2, 3, 4 – письменно.
Занятие 2. Глагольные рецептурные формулировки
2.1 Стандартные рецептурные формулировки, обозначающие распоряжение, указание
При написании латинской части рецепта используются некоторые формы глагола, передающие распоряжение и указание. Они необходимы для того, чтобы дать указания фармацевту по изготовлению, выдаче и применению лекарства. В программу нашего курса не входит анализ грамматических форм и категорий латинского глагола. Вы должны запомнить данные формы в виде стандартных рецептурных формулировок. Значение «побуждение к действию, приказание, указание» в рецептах выражают повелительное или сослагательное наклонение латинского глагола.
Повелительное наклонение
Из всех форм повелительного наклонения в рецептуре употребляется только форма 2-го лица единственного числа. Запомните следующие стандартные рецептурные формулировки в повелительном наклонении:
Recipe | Возьми |
Da | Выдай |
Signa | Обозначь |
Misce | Смешай |
Repete | Повтори |
Sterilisa! (с восклицательным знаком) | Простерилизуй! |
Da tales doses numero | Выдай такие дозы числом |
Divide in partes aequales | Раздели на равные части |
Adde | Добавь |
Сослагательное наклонение
Из многих значений латинского сослагательного наклонения в рецептуре используется только одно значение: побуждение к действию, приказание, указание. Эта категория глагола в данном значении синонимична повелительному наклонению. На русский язык формы сослагательного наклонения в этом значении обычно переводятся сочетанием со словом «пусть» (например: Пусть будет выдано) или инфинитивом глагола (Выдать). Запомните следующие стандартные рецептурные формулировки в сослагательном наклонении:
Detur | Пусть будет выдано. Выдать. |
Signetur | Пусть будет обозначено. Обозначить. |
Misceatur | Пусть будет смешано. Смешать. |
Sterilisetur! (с восклицательным знаком) | Пусть будет простерилизовано! Простерилизовать! |
Repetatur | Пусть будет повторено. Повторить. |
Dentur tales doses numero (dentur – форма мн. числа, употребляется только в этой формулировке) | Пусть будут выданы такие дозы числом… Выдать такие дозы числом… |
Обратите внимание: Формы повелительного и сослагательного наклонения в рецептах выражают одно и то же значение: побуждение к действию, приказание, поэтому они полностью равноценны и взаимозаменяемы. При выполнении упражнений и контрольных заданий вы можете пользоваться любыми из них.
2.2 Употребление формы fiat/fiant
В рецептах часто используются выражения с формами fiat/fiant латинского глагола fieri:
• fiat – пусть получится
• fiant – пусть получатся (множественное число)
Misce, ut › fiat + существительное в именительном падеже ед. числа
› fiant + существительное в именительном падеже множ. числа
Ниже приводится список стандартных формулировок с данными формами:
Misce, fiat linimentum | Смешай, пусть получится линимент |
Misce, fiat pasta | Смешай, пусть получится паста |
Misce, fiat unguentum | Смешай, пусть получится мазь |
Misce, fiat suppositorium | Смешай, пусть получится свеча |
Misce, fiat suppositorium rectale (vaginale) | Смешай, пусть получится свеча ректальная (вагинальная) |
Misce, fiant suppositoria rectalia (vaginalia) | Смешай, пусть получатся свечи ректальные (вагинальные) |
Misce, fiat bacillus longitudine 5 cm et crassitudine 0,5 cm | Смешай, пусть получится палочка длиной 5 см и толщиной 0,5 см |
Misce, fiat pulvis | Смешай, пусть получится порошок |
Misce, fiat emulsum | Смешай, пусть получится эмульсия |
Misce, fiat suspensio | Смешай, пусть получится суспензия |
Misce, fiant species (мн. число) | Смешай, пусть получится сбор |
Обратите внимание на формы множественного числа с fiant.
Данные формулировки могут также употребляться с союзом ut – чтобы: Misce, ut fiat…
Обратите также внимание, что в данной формулировке употребляется форма «Misce», и не употребляется форма «Misceatur».
2.3 Частотные отрезки (часть 2)
Выучите следующие частотные отрезки:
Латинский | Значение | Примеры |
---|---|---|
-cain- | средства для местной анестезии | Procainum |
Tetracainum | ||
-cyt- | цитостатики (убивающие раковые клетки; от греч. cytos – «клетка») | Cytarabinum |
Cytocristinum | ||
-form- | производные муравьиной кислоты | Acidum formicicum |
Xeroformium Iodoformium | ||
-ichth(y)- | от греч. «ichthys» – «рыба» | Ichthammolum |
Ichthyolum | ||
-poly- | от греч. «polys» – «много» | Polyphepanum |
Polymixini B sulfas | ||
-rheo- | средства, улучшающие кровоток | Rheomacrodexum |
Rheopolyglucinum | ||
-zep- | анксиолитики – противотревожные средства | Diazepamum |
Bromazepamum |
2.4. Вопросы для самоконтроля
1. Какие глагольные формы, передающие распоряжение, употребляются в рецептурных формулировках?
2. Какие особенности имеет глагол fieri в рецептурных формулировках?
3. Напишите на латинском языке частотные отрезки «-цит-«, «-форм-«, «-ихти-«, «-поли-«, «-рео-«.
Real Aloe Inc Гель с алоэ вера — 32 жидких унции — Walmart.com
«,» tooltipToggleOffText «:» Нажмите на переключатель, чтобы получитьБЕСПЛАТНАЯ доставка на следующий день!
«,» tooltipDuration «:» 5 «,» tempUnavailableMessage «:» Скоро вернусь! «,» TempUnavailableTooltipText «:»Мы прилагаем все усилия, чтобы снова начать работу.
- Временно приостановлено в связи с высоким спросом.
- Продолжайте проверять наличие.