Ни клят ни мят значение: Что значит «ни клят, ни мят»?
И мят, и клят, и плачет невпопад
ив пятом по счету дубле выполнил задачу.
—Я всегда спрашиваю: кто сидеть будет? Чем лучше постановщик трюков,
ичем его работа профессиональней, тем меньше травм на площадке, и тем лучше выглядят трюки. Это тоже немаловажно! Хорошо, что у нас сейчас многие постановщики окончили институты, они знают картинку, знают, как выставить камеру, чтобы люди сказали: «вау»! Потому что настоящая живая драка, к примеру, смотрится смешно. Ее не понять. Это куце. Это один-два удара, и человек лежит. Каскадеру приятно, когда тумаки, которые ты получаешь на съемочной площадке, здорово смотрятся на экране.
—Сколько нужно людей, чтобы поставить и выполнить трюк?
—Даже если он самый простой, все равно нужен минимум один человек, который тебя страхует. А еще нужна защита, которую можно на себя надеть. Нужны верные расчеты: как упасть, куда упасть, как ударить, сколько раз ударить,
скакой силой ударить; и что будет, если вдруг ударят тебя — не вовремя, или не туда, или не ударят вообще.
—Страшно бывает?
—Есть трюки, которые делаются легко,
аесть трюки, когда ты «очкуешь». Хотя это всего лишь вопрос техники, технологии. Как-то раз меня попросили выпрыгнуть из машины. Все нормально,
яэтот трюк выполняла десятки раз, но меня дернуло посмотреть на разметку. Когда ты вглядываешься в нее, кажется, что машина мчит все 120 км/ч, а на самом деле — 30! Вперилась я в эту разметку
иглаз отвести не могу. Оператор закреплен на крыше, режиссер командует:
«Мотор!». Нужно выпрыгивать, а у меня в голове только одна мысль: старая дура, на кой хрен ты в это ввязалась, сидела бы дома! Но деваться уже некуда. Выпрыгнула.
—В чем еще заключаются сложности работы каскадера?
—Бывает сложно отыграть живую реакцию человека — к примеру, молодой еще женщине упасть как бабушка. Возрастных каскадеров у нас пока нет — профессия эта молодая. А пострадавшие благодаря задумкам сценаристов
Художник Давид — изобретатель зиги • Arzamas
Откуда на картине «Клятва Горациев» вскинутые руки?
Автор Кирилл Головастиков
Главные герои картины Жака Луи Давида «Клятва Горациев», присягая родине, вскидывают руки в жесте, который с 30-х годов XX века ассоциируется для зрителя с фашистской символикой. Этот жест — прямая рука, поднятая вверх-вперед ладонью вниз, примерно на 135 градусов от вертикальной оси тела — называют фашистским приветствием, в просторечии зигой.
Клятва Горациев. Фрагмент картины Жака Луи Давида. 1784 год © Bridgeman Images / FotodomЕсть мнение, что Давид зафиксировал античный обычай, к которому восходит фашистский атрибут. Однако, как показал немецко-американский ученый, профессор классической кафедры Университета Джорджа Мейсона (Вирджиния, США) Мартин Винклер, никаких римских корней у фашистского приветствия нет, и его невольным предтечей стал Давид — от французского художника оно через несколько ступеней дошло до Муссолини.
1. Скульптура и литература
Как показал Винклер, ни в древнеримских текстах, ни в изображениях нельзя найти предшественника этого знака приветствия Горациев. Ни один источник не дает возможности предположить, что подобный знак существовал в античности, какие бы его возможные значения мы ни рассматривали.
Победа. Логично было бы искать вскинутые руки на статуях, увековечивающих военные успехи: колоннах Траяна или Марка Аврелия, арках Тита и Константина. Но у изображенных на них мужчин нет единообразия в жестах: так, на колонне Траяна у кого-то руки вытянуты, у кого-то согнуты в локте, у кого-то плечо прижато к туловищу. Ладонь очень редко раскрыта, а если и так, то расположена вертикально; большинство пальцев на протянутой вперед руке обычно согнуты.
Речь. Нет указаний и на то, что этот жест как прием использовался римскими ораторами. Квинтилиан в своем учебнике утверждает, что воздевать руки можно, лишь когда стиль речи достигает особой возвышенности, либо в знак предостережения — но ритор против того, чтобы поднимать руку выше уровня глаз, и осуждает любую неумеренность в жестах.
Экстаз. В римских текстах упоминается воздевание руки к небу — в знак молитвы, обращения к богам, признания их власти, но никак не в виде ежедневного ритуала. Часто ладонь обращена к божествам, то есть смотрит вверх, а не вниз.
Клятва.
Винклер приводит примеры и ошибочно найденных фашистских жестов. Классическим образцом приветствия с вытянутой рукой считается скульптурное изображение императора Августа, известное как Augusto di Prima Porta. Однако это аберрация: рука у статуи была прикреплена в ходе реставрации взамен утерянной; в первоначальном виде император никого не приветствовал, а опирался на копье. Часто след римского приветствия видят в конной статуе Марка Аврелия, стоящей на Кампидольо в Риме, однако рука императора здесь расположена ниже уровня его плеча. Тем не менее именно с этой статуи скульптор Джузеппе Грациози делал портрет Муссолини.
2. Живопись
Жак Луи Давид должен считаться изобретателем того жеста, который делают братья Горации на его знаменитой картине: римские словесные и изобразительные источники римского приветствия не зафиксировали. Сцена, изображенная художником, подчеркнуто выдуманная: клятву не описывают ни античные авторы — Тит Ливий и Дионисий Галикарнасский, — ни драматург Пьер Корнель, автор трагедии «Гораций». Современные ученые считают историю битвы Горациев и Куриациев скорее мифической, чем правдивой. Это не единственная выдумка Давида: одежда персонажей, шлемы, мечи, архитектура на заднем плане — все это анахронизмы.
Кроме того, на полотне Давида лишь ближайший к зрителю брат поднимает правую руку, остальные двое клянутся левой. В позах нет единообразия: чем дальше от смотрящего персонаж, тем выше он поднимает руку; соответственно, наиболее приближающийся к фашистскому жест делается левой рукой.
1 / 3
Клятва в зале для игры в мяч. Картина Жака Луи Давида. 1790–1794 годы© Wikimedia Commons
2 / 3
Раздача орлов. Картина Жака Луи Давида. 1810 год© Wikimedia Сommons
3 / 3
Клятва Горациев. Картина Жака Луи Давида. 1784 год© Wikimedia Сommons
Картина Давида — политическая, и он подчеркивал это сам, сопоставив аллегорическую клятву из древней истории с современной. Этот сюжет Давид повторил — изобразив присягающих на картине «Клятва в зале для игры в мяч», посвященной антироялистскому выступлению 1789 года в Версале. Живописец указывал на преемственность полотен, разместив набросок второй «Клятвы» непосредственно под первой. Однако пришедшие в экстаз патриоты в зале для игры в мяч клянутся как попало: в расположении рук нет единообразия.
Наконец, третья итерация этого жеста в живописи Давида стала безусловно автократической: клятва друг другу сменяется клятвой лидеру. На картине «Присяга войска императору после раздачи орлов 5 декабря 1804 года» некоторые из наполеоновских командующих вытягивают руку, подчеркивая одновременно религиозную и имперскую природу момента. Гражданская доблесть французской революции сменилась военной преданностью, и для передачи нового политического смысла Давид вновь использует риторику, впервые опробованную им на античном материале.
3. Кино
После изобретения кинематографа жест, изображенный Давидом, стал постепенно попадать в фильмы на античные сюжеты. Эта тенденция достигла своего самого яркого выражения в 1914 году, когда на итальянские экраны вышел блокбастер, величественный пеплум «Кабирия» режиссера Пастроне. Действие происходит во времена Второй Пунической войны, и каждый итальянец мог понять предложенную аллегорию. Древняя Ливия перешла в подчинение Риму после поражения Ганнибала; в 1911 году в ходе Итало-турецкой войны итальянские войска заняли Триполи, столицу Ливии современной. Приветственный жест с вытянутой рукой в фильме используется неоднократно, причем не только римлянами, но и персонажами-африканцами.
Кадр из фильма «Кабирия» Джованни Пастроне (1914)К работе над сценарием и рекламе картины режиссер привлек Габриэле д’Аннунцио — сверхпопулярную фигуру того времени, главного стихотворца Италии, романтика, героя-любовника, поэта-солдата, патриота, аса времен Первой мировой. Это д’Аннунцио придумал назвать фильм «Кабирия», это ему города рукоплескали на премьерах, и это именно он, а не режиссер, снискал больше всего славы от фильма, который быстро стал хитом в Европе и Америке.
С 1919 года д’Аннунцио поддерживает партию Муссолини. В сентябре 1919-го поэт возглавил националистический поход на хорватский город Риеку, который итальянцы называли Фиуме. Город был взят, и больше года д’Аннунцио фактически был самопровозглашенным диктатором непризнанной Республики Фиуме (его в римских традициях надо было называть консулом). Именно там поэт опробовал многие элементы протофашистской символики — и римское приветствие, опробованное в «Кабирии», в том числе. Жест выдавали за подлинный инструмент римских ораторов, подчеркивая превосходство над смиренным поклоном или мещанским рукопожатием: вытянутая рука уподоблялась удару клинка в горло невидимого врага.
Габриэле д’Аннунцио (в центре) в самопровозглашенной Республике Фиуме. 1919 или 1920 год © istriaitaliana.wordpress.comИдеологическое сотрудничество с Муссолини было взаимовыгодным. Если поэт взял у дуче название вооруженных бригад, fasci di combattimento (от слова fascio, «пучок», происходит «фашизм»), то тот позаимствовал у покорителя Фиуме весь ритуал, спектакль: черные рубашки и фески, слоганы, мистическое исступление толпы при виде лидера и эстетику наследников цезарей. Немолодой поэт, прятавший лысину под венком, прямо сопоставлял себя с Цезарем — и Муссолини, для которого д’Аннунцио был как отец, следовал его примеру.
Неизвестно, знал ли дуче про кинематографические корни фашистского приветствия, но он вернул жест в его родную стихию. Итальянский диктатор быстро понял пропагандистский эффект радио и кино и фактически стал главной экранной звездой своего времени, постоянно появляясь в документальных фильмах и хронике. Аудиовизуальные медиа стали важным компонентом в становлении муссолиниевского римского культа — точнее, псевдоримского, если учесть, что изобретателями его фирменного приветствия оказались художник-классицист и поэт-авантюрист.
Иван Саввиди и Виталий Шевченко встретились с журналистами | Футбольный клуб «Ростов»
Иван Саввиди и Виталий Шевченко встретились с журналистами
Встреча началась со вступительного слова президента клуба Ивана Саввиди: «Я хотел бы быть как можно более кратким, рассчитываю на конкретные вопросы и на конкретные ответы. Я хотел бы воспользоваться случаем и поблагодарить вас всех за то, что вы поддержали «Единую Россию» на выборах, поддержав эту партию – вы поддержали и меня. Еще я хотел пожелать вам в эти трудные предновогодние дни побольше терпения и мудрости, а также бодрости духа и энтузиазма», — заявил Иван Игнатьевич.
После этого, журналисты задали свои вопросы, касающиеся различных тем, причем немалое количество вопросов досталось и президенту команды:
Иван Игнатьевич, в связи с тем, что вы покидает пост гендиректора «Донского Табака», изменится ли финансирование клуба?
Саввиди: Во-первых, я уже покинул пост директора. Но от этого ничего не изменится. Как шло финансирование, просто как нынешний депутат Госдумы, я не могу руководить такими предприятиями. И вчера я вышел из совета директоров футбольного клуба.
То есть вы не будите президентом ФК?
Саввиди: По закону я не имею права быть членом совета директоров, президентом, директором и даже акционером, но от этого ничего не изменится. У меня убедительная просьба: задавайте, пожалуйста, как можно больше вопросов главному тренеру. Я считаю, что было бы интересно послушать его.
Иван Игнатьевич, скажите, пожалуйста, как вы пришли к решению нанять на должность главного тренера именно Виталия Викторовича?
Саввиди: Процесс поиска длился около 6 месяцев. Это, безусловно, очень долго. Я вел переговоры с разными специалистами, и был убежден, что Виталий Шевченко не попадает в зону нашего обозрения. И лишь потому, что у него был нормальный клуб, где он нормально работал. Был еще один такой тренер – это Виктор Прокопенко. И поэтому я сказал, что не надо искать тренера в России, а обратить взгляд на Европу. Прежде всего, это осечка с Иорданеску. Я на самом деле очень хотел, чтобы тренер был в Ростове, но после переговоров в Румынии, я пришел к выводу, что я бы ошибся, если бы привел этого тренера в клуб. Мы бы ничего не добились с ним. И после этого я поставил задачу найти славянина. И Шевченко оказался без команды.
Причем для меня это было огромным удивлением. У нас было много кандидатур, это и португалец, и чех, и серб, и англичанин. Это все интересные тренеры с серьезным активом. Но после переговоров с Шевченко, я понял, что мне не надо никого искать. Вот этот человек, который может принести мне удачу и счастье. И я очень рассчитываю на него.
Виталий Викторович, были ли у вас приглашения помимо «Ростова»?
Шевченко: Ну, говорить о том, кто приглашал, кто не приглашал – просто неэтично. Сейчас, я главный тренер «Ростова», и я думаю уместней говорить о футболе в Ростове. Со своей стороны, я обещаю приложить все умение и все желание для успехов команды.
Вы наверняка просмотрели много игр нашей команды, в чем вы видите ресурсы для усиления игры?
Шевченко: Я думаю, что хорошая команда. Я думаю, что усиления видятся в основном в атаке. Может нужно немножко по-другому организовывать игру. А так, я думаю, на 80% готовая команда. Сейчас, я познакомился поближе с ребятами, очень хорошие футболисты, нацеленные люди. С ними я готов решать задачи.
Что вы думаете о лимите на легионеров?
Шевченко: Я считаю, что пока это делать рано. Ведь это делается для того, чтобы дать возможность молодым ребятам, а вся проблема заключается в том, что у нас пока их не очень много. Да есть Кержаков, да есть Аршавин, Измайлов, но пока этого мало. Когда у нас будет нормальное количество молодых игроков, то и можно будет вводить лимит, а для того, чтобы они появились необходимо возрождать футбольные школы. Создавать искусственную почву для молодых футболистов нельзя. Они должны пробиваться сами. Для специалистов не имеет значения, кто игрок по национальности, главное, чтобы он был бойцом.
Сегодня в издании «Спорт-Экспресс» прошла информация о том, что вы собираетесь сделать шахтинский «Шахтер» фарм-клубом «Ростова», означает ли это, что Шахты выйдут в первую лигу?
Саввиди: Честно говоря, я уже перестал удивляться тому, что о своих решениях я узнаю последним. Идеи такие есть. Есть идея оптимизировать донской футбол. Мы уже говорили о СКА, о Таганроге, теперь мы заговорили о футболе в Шахтах. На самом деле пока мы просто пытаемся понять насколько эта ситуация будет контролируема. Я всегда говорил и буду говорить, что должна быть команда Премьер-лиги и должно быть все, что работает на эту команду. Я несколько не согласен с Виталием по поводу ограничения на иностранцев. Иностранцы получают хорошие деньги, так почему их не должны получать и русские люди?
Сегодня мы думаем о том, что купим пачку африканцев, они не такие дорогие. Это будет лучше, чем возиться здесь. Это будет нормально – ни клят, ни мят. Так нельзя. Так вот когда будет ограничение, то мы будем вынуждены обратить внимание на молодых, русских ребят. Вот мы взяли несколько игроков из Африки, мы даже не платили за них – просто взяли посмотреть. Но они слабее, чем наши ребята. Мы думаем, что иностранец должен выглядеть на поле немного по-другому. А если мы будем жестко ограничены, то мы задумаемся о детском футболе.
Виталий Викторович, мы прекрасно помним вас как игрока «Нефтчи», прекрасно помним игры за сборную. В Российском чемпионате вы начали свою тренерскую деятельность, работая с провинцией. Некоторые ваши предшественники считали, что ростовская команда всегда будет «на вторых ролях» не борясь на равных с Москвой. Что вы можете сказать по этому поводу?
Шевченко: Меня пригласили под задачу. Может быть сложнее работать, но и интереснее! Здесь хорошая команда, и она это доказала в первом круге. И здесь мое видение игры плюс усиление некоторых позиций и сплочение коллектива может привести к успеху. Я не спорю, что сложно, но для этого мы и работаем.
Саввиди: Я прошу прощения. Мне очень болезненно слышать, что мы провинциалы. Но мы от этого никуда не денемся, относительно нас кто-то тоже провинциал. Я совсем недавно копался в Интернете и обнаружил такую интересную вещь: Из 359 лучших команд мира, «Ростов» на 220 месте, а ЦСКА на 234 месте, так что извините, но мы не провинциалы футбола.
Виталий Викторович, вы работали в такой экзотической стране как Боливия, каково ваше впечатление от команд этой страны?
Шевченко: Боливия – это футбольная страна. Рядом такие футбольные державы, как Бразилия, Аргентина, Уругвай. И когда я там работал, страна считалась довольно сильной. Они попали на Чемпионат Мира, уверенно играли в кубке Либертадорес, и воспитание футбольное, там очень хорошее. Все довольно профессионально.
Планируете ли вы приобрести какого-нибудь нападающего, и будут ли усиления команды новыми игроками?
Шевченко: Ну, так нельзя прямо сказать – нападающих. Мы будем искать людей атакующей группы. Усилять то, что у нас есть.
Виталий Викторович, вот с уходом Карповича и Максимова у нас образовалась некая «дыра» в центре поля, у вас есть какие-то размышления на этот счет?
Шевченко: Безусловно, мы будем над этим думать. Будем приглашать их, принимать решения. Сейчас у нас ничего футбольного не было – только «физика». Мы будем работать.
Скажите, вот вы отметили, что вы уже в курсе поставленной задачи, возможны ли какие-то корректировки?
Саввиди: Можно я отвечу? Нет никаких. Задача четко поставлена, и может быть изменена только в более высокую сторону. Виталий Викторович будет комплектовать команду под задачу.
Виталий Викторович согласен с этим?
Шевченко: Я не говорю, что я прямо все сейчас и сделаю. По крайней мере, я даю вам гарантию, что смогу приложить все усилия для успешного выполнения цели. Я буду стараться.
Такой вопрос: что вы думаете о запрете на курение во время матчей?
Шевченко: Курил. Но сейчас буду бросать. Хотя мы представляем табачников (смеется) будем курить в другой зоне.
Как вы отнеслись к тому, что в команду вернулся Илья Близнюк?
Саввиди: Об этом должен думать главный тренер. Он изъявил желание видеть этого игрока на сборе, и я считаю, что это его полное право.
Шевченко: Я считаю, что год назад Близнюк был в пятерке лучших киперов страны. Этот год у него не удался. Но мы будем работать, будем искать точки соприкосновения и решим вопрос. Все зависит от него.
На чем вы будете основываться, комплектуя команду?
Шевченко:Мы постараемся сделать упор на 80% оставшихся игроков. Плюс растет хорошая группа молодежи, ну и конечно будем покупать легионеров. Хорошие российские игроки стоят очень и очень дорого. Вот сейчас ЦСКА приобрел Алдонина, а это не менее 5 миллионов долларов. Мы ведем работу в различных направлениях.
Саввиди: На мой взгляд, если посмотреть на составы команд лиги, то очень много клубов пользуются услугами наших футболистов, безусловно, потенциал у Ростова есть, и задача тренера найти и раскрыть его. У нас есть очень хорошие ребята. К примеру, если бы не случай в Турции в этом году, то я уверен, что заиграл бы Калашников, мы очень на него рассчитывали.
Вы не раз отмечали в своих интервью, что вы имеете свой «противовес» против грязных технологий в нашем футболе, не могли бы вы рассказать подробней о нем?
Саввиди: Сейчас наш футбол «высокотехнологичен», хотелось бы, чтобы он был высокотехнологичным без кавычек. Если посмотреть на турнирную таблицу, то тут в основном Москва и Юг. Бывают, конечно, какие-то фрагменты, но я не думаю, что тот же Татарстан станет футбольной республикой. Хотя, дай Бог конечно. И я считаю, что московских команд должно быть намного меньше. Я бываю в Москве и посещаю матчи клубов, там есть такие стадионы, на которые ходят по 300-400 человек. Мы должны понимать, что футбол самодостаточен только тогда, когда у него есть армия болельщиков. Только когда кипят страсти. Когда стадион полон. Может быть, есть смысл в консолидации футбольных сил юга России. Нужно попытаться громогласно озвучить, что идеология футбола рождается на юге.
Будет ли проведена встреча с болельщиками?
Саввиди: Да, безусловно. Мы думаем провести встречу уже после сборов, когда Виталию Викторовичу будет, что сказать. Но то, что встреча состоится – это точно.
Виталий Викторович, будут ли покупаться футболисты из Африки, на которых в основном ориентируется «Ростов»?
Шевченко: Ну, на мой взгляд, это неправильно. Как я уже сказал, неважно кто по национальности футболист. Главное, чтобы он был хорошим игроком, профессионалом. У меня в «Сатурне» были футболисты из всех стран мира, однако команда играл в целом хорошо, ваш вопрос несколько неправилен.
Хорошо, тогда построим вопрос так: Откуда вы планируете покупать игроков, и есть ли у вас люди, которые помогут вам в выборе футболистов?
Шевченко: Это футболисты из Южной Америки, из Европы, из России. Просто пока мы не будем раскрывать карты. А что касается людей, то, конечно, таковые у меня есть.
Виталий Викторович, в команде появился тренер по научной работе, у нас такого специалиста никогда не было, нельзя ли подробней о нем рассказать?
Шевченко: Это человек, который на компьютере расшифровывает игровые действия футболистов. Футбол в цифрах – если это можно так назвать.
Вы довольно базой и условиями для работы?
Шевченко: Я думаю, что будет вестись работа в этом направлении. Надо улучшать.
Саввиди: Он очень скромно ответил этот вопрос, он, конечно же, недоволен. Нам надо полностью «излечить» поле стадиона, и вполне вероятно, что первые игры могут пройти на СКА. Надо все улучшать.
Нельзя ли озвучить сроки сборов?
Шевченко: С 5 по 20 января мы уезжаем на сборы в ОАЭ. С 24 января по 8 февраля будет второй сбор в Турции, и затем с 12 по 27 февраля – снова сбор в Турции. И, наконец, когда у нас останется 10 дней до начал чемпионата, мы поедем на небольшой заключительный сбор. Куда – я пока не знаю.
В завершении пресс-конференции, Иван Игнатьевич и Виталий Викторович поздравили всех собравшихся с наступающим новым годом и рождеством, пожелав всего самого наилучшего.
Материалы по теме
26.12.03
Текст и Фото: Максим Пономарев
Пресс-служба ФК «Ростов»
Теги:
Новости: Как растет «Дикая Мята» — Эксперт
— Каких результатов вы изначально ждали, когда задумывался первый фестиваль «Дикая Мята»? Какова была основная идея его создания? И каким образом менялся список задач, по мере того как рос фестиваль?
— Прежде чем родилась «Дикая Мята», у меня был опыт работы с другими фестивалями. Опыт разный: и позитивный, и негативный — но я работал как один из нанятых менеджеров и не имел возможности полностью контролировать процесс. Там были свои владельцы, свои финансовые взаимоотношения, свои приоритеты. С благодарностью вспоминаю этот период: тогда я получил опыт, который определил мою жизнь. Но как только я понял, что хочу связать судьбу с фестивалями, участие в «чужих» проектах потеряло всякий смысл.
Для меня понятие «фестиваль» — культурологическое, и растрачивать отпущенное время на события, в рамках которых я не могу на 100% контролировать содержательную часть, мне показалось неверным. Потому слоган фестиваля «Три дня музыки, любви и свободы» для меня имеет особое значение: музыка, свобода ее выбора (поскольку нет СМИ, радио, ТВ или спонсора, который может в своих интересах определять, какой музыке звучать на «Дикой Мяте») и любовь, которая объединяет музыку, зрителей и создателей фестиваля.
Теперь развитие «Дикой Мяты» отчасти напоминает развитие ИИ (искусственного интеллекта): мы просто действуем по правилам, которые сами себе задали. С каждым годом растет финансовая емкость фестиваля, но мы не растаскиваем полученное по карманам, а постоянно вкладываемся в развитие. Если раньше все наши активы составляли три человека, три стула, стол и два компьютера, то теперь это большой офис, команда менеджеров, огромный технический штат, который включается в работу за три месяца до фестиваля.
Список задач постоянно растет. Это словно бесконечный поезд: едва разгрузил один вагон, как выкатывается следующий. Есть сверхзадача — создать фестиваль, где зрителям будет настолько комфортно, что вопросы быта не будут отвлекать от содержания. Планы касаются и аудитории — хочется собирать зрителей, которые живут в определенном культурологическом контексте. Атмосферу формируют зрители, и когда они на одной волне, то на фестивале приятно находиться.
— Недавно вы порекомендовали зрителям книги, которые шли бонусом при покупке билетов. Две из них — произведения Виктора Пелевина, который пишет о невероятных параллельных реальностях. Интересно узнать: не приходили ли вам связанные с «Дикой Мятой» идеи в процессе чтения этих книг? И что, по вашему мнению, необходимо прочитать каждому, кто хочет поймать волну вдохновения в жизни, работе и творчестве?
— Все, что я вижу, слышу, читаю, пробую на вкус, так или иначе находит отражение в «Дикой Мяте». Я живу фестивалем, и на данный момент у меня важнее дел нет. Любые vои эмоции проходят через призму «Дикой Мяты». Например, сижу в «Гоголь-центре» на премьере спектакля «Мизантроп» и думаю: классно цвет маджента с белым сочетается — а еще нужно исполнителя главной роли в качестве гостя позвать, и как же хорошо, что Ян Гэ у нас пела, и так далее…
Конечно, книги Виктора Олеговича влияют на фестиваль. Я вам больше скажу: мне иногда кажется, что его книги влияют на всю страну! Бывает, даже теряешься иногда — не понимаешь, было ли это сначала в его книге, а потом в жизни, или наоборот. Вообще сложно поверить, что за его книгами стоит один человек — все слишком глубоко и четко проработано. Даже не верится в такой невероятный кругозор одного автора. Кроме того, он так лихо прыгает из героя в героя, полностью меняя фокус восприятия мира, что только диву даешься. Так, пожалуй, мог лишь Лев Николаевич Толстой. Поэтому я считаю Пелевина величайшим русским писателем современности.
Что до чтения, то много рекомендовать не буду, но настоятельно советую прочитать две последние книги Юваля Ной Харари. Они, кстати, очень повлияли на концепцию «Дикой Мяты — 2019».
— Каким был самый странный, смешной или нелепый (на ваш взгляд) отказ артиста от участия в фестивале?
— Нелепых и смешных отказов я припомнить не могу. Тем не менее они были, речь идет о музыкантах из Украины. Это болезненная история. Мне очень жаль, что противоречия между политиками наших стран, помимо горестных событий, за которыми мы с ужасом следим, определяют еще и музыкальную палитру обеих государств. Хочется верить, что из этой ситуации обе стороны смогут найти достойный выход.
— Бывало ли такое, что сумма гонорара за выступление была слишком большой? Не в том смысле, что фестиваль не мог ее потянуть, а в смысле, что вы сказали себе: «Он, конечно, хорош, но таких денег не стоит».
— Как правило, мы представляем гонорар группы, которую приглашаем на фестиваль, поэтому все, что мы можем сделать, это поторговаться и попросить группу принять во внимание, что фестиваль — куда более затратная история, чем мероприятие на стационарной концертной площадке.
Но такие ситуации периодически случаются с молодыми коллективами, которые ошибочно воспринимают фестиваль как спонсорскую организацию. Мне кажется, со стороны музыкантов это не всегда адекватное отношение к самим себе. Как можно требовать денег от фестиваля, четко понимая, что твое участие не добавит в его кассу ни одного билета? Для меня это загадка.
— Существует большое количество музыкантов, которых вы не приглашаете на фестиваль, а они могли бы увеличить его посещаемость. Почему?
— Во-первых, если говорить о технике процесса, то в 2019 году вообще не стоит задача увеличить количество зрителей. На нашем поле может комфортно отдыхать — подчеркиваю, именно отдыхать! — 20 тысяч зрителей. В прошлом году мы, продав такое количество билетов, закрыли продажи. Закроем на этой цифре и в этом году.
Во-вторых и в главных, мы никогда не будем следовать общим трендам. Мы не будем приглашать артистов только потому, что они на вершине хайпа, или только потому, что уверенно собирают публику уже много лет кряду. Понимаете, в тот момент, когда главным становятся именно деньги, фестиваль теряет свою уникальность. Привлекая только популярных артистов, он превращается в общее место, теряет индивидуальность, а после этого теряет все. Я не говорю, что нужно идти строго против общих трендов — это так же глупо, но важно быть избирательным. Нужно уметь не врать себе и чувствовать аудиторию. Мне кажется, мы пока справляемся… Иногда даже действует обратное правило: скажем, мне очень нравится одна новая артистка, но вокруг нее столько шумихи, что я боюсь, как бы наше приглашение не было неверно истолковано аудиторией! При этом отдаю себе отчет, что если эта мысль уже появилась, я от нее уже не сбегу.
— Почему на «Дикой Мяте» нет представителей новой волны рэпа?
— Искусство и образное мышление — это то, что выделяет хомо сапиенс из ряда прочих животных. Человек умеет создавать придуманные миры, верить в них. Мы читаем книги и стихи, сопереживая придуманным героям, радуемся за них, плачем вместе с ними, восторгаемся их мужеством или мудростью. Искусство в любой из своих форм — это создание нового мира, погружаясь в который зритель, слушатель или читатель обретает новый эмоциональный опыт. Так вот, возвращаясь к вашему вопросу, я не хочу сам погружаться и вас погружать в убогое мировоззрение юных понторезов. Думаю, что мир таблеток и подъездной философии легко проживет без меня, как и я без него. Быть наблюдателем соревнований, кто говнее говна, — пустая трата времени.
— Допустим, у вас есть один шанс вернуться в прошлое и попасть на любой концерт любого исполнителя или на музыкальный фестиваль — куда бы вы хотели попасть и кого увидеть? Ведь сейчас столько легенд музыки, которые живут в наших сердцах и плеерах, но которых мы не можем увидеть и услышать вживую.
— Жаль, что вы даете мне только один шанс, мне нужен целый абонемент. Я постоянно пересматриваю концерты своих кумиров, мысленно представляю там себя — и от этого мурашки. Но если бы у меня действительно была только одна возможность, я бы хотел оказаться в вагоне так называемого фестивального экспресса. Тогда, в 70-м, Дженис Джоплин, Grateful Dead, The Band, Рик Данко дали серию концертов, перемещаясь на поезде. Кстати, об этом туре есть замечательный фильм, который я вам рекомендую посмотреть.
— Ваша работа занимает огромное количество времени. Безусловно, то, что вы делаете, имеет огромное значение не только в сфере развлечений, но и в сфере культуры в целом. Наверняка вы затрачиваете много энергии. Меня как психолога интересует, как вы восстанавливаетесь.
— Этот вопрос для меня самый острый! К перечисленному вами добавлю троих детей (не от одного, к сожалению, брака), с которыми я провожу выходные дни, пытаясь компенсировать нехватку общения… Я постоянно меняю методы разгрузки. Самые правильные из них — это бассейн и тренажерный зал, но иногда я иду более простым путем, отправляясь в паб. Крепкие напитки не очень жалую, а вот пиво люблю. Когда и на это нет сил, включаю смарт-ТВ. У меня подключено все: Амедиатека, Нетфликс, НВО… Прошу жену и мелкого меня не трогать три-четыре часа и погружаюсь или в мир сериалов, отдавая предпочтение скандинавским, или в мир концертов. Иногда еще проще — начинаю пить антидепрессанты, вы как психолог сами знаете, какие.
— У вас получается оставаться самим собой?
— Когда говорят, что нужно быть самим собой — интересно, о чем идет речь? Мы постоянно себя меняем, воспитываем, подстраиваемся под детей и близких людей, стараемся держать себя в рамках приличия, заданных социумом, находимся под влиянием СМИ. То есть постоянно меняемся. Надеюсь, что с течением времени я становлюсь умнее, честнее, борюсь с наростами, за которыми можно не увидеть боль другого человека… Не могу сказать, что мне все это прекрасно удается. Чем больше задач, тем меньше времени на их обработку. Легко забыть, что ты хотел кого-то поздравить, лишний раз позвонить маме, подумать о друзьях, сделать что-то приятное жене… Да ужас, короче! Наверное, ответ такой: я очень стараюсь быть верным себе в каждый текущий момент времени. Правда, этому может мешать моя эмоциональность, но я борюсь и с этим.
игра в мяч — Перевод на немецкий — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Нет, это игра в мяч, ты сказал.
überprüft den Ball, nicht wahr? Nein, das ist Ballspiel, hast du gesagt.Игра в мяч, бадминтон и адаптированная гимнастика.
Ball, Badminton und Fit im Sitzen.Просто игра в мяч.
А что это: пикники. игра в мяч?
Wie sieht so was aus? Baseball und Barbecue?Предложить пример
Другие результаты
Может, он возьмет тебя на игру в мяч.
Они хотели знать, чем ты занимаешься кроме игры в мяч.
Я имел в виду кино или игру в мяч.
Победа в Супер Кубке ничто по сравнению с игрой в мяч с братом.
Правильнее рассматривать месоамериканскую игру в мяч как целое семейство похожих игр.
Сабине сливается с пароходной экскурсией для детей одиноких матерей, а остаток дня проводит играя в мяч с счастливой семьей на пляже.
Sabine nimmt unterdessen an einer Schiffsfahrt für Kinder alleinstehender Mütter eines Betriebes teil und verbringt den Nachmittag ballspielend mit einer Familie am Strand.20 июня — Клятва в зале для игры в мяч.
Хочешь поговорить об этом позже за игрой в мяч?
Посетители сада также могут получить удовольствие от классической игры в мяч на траве «петанка», для которой здесь имеются два игровых поля.
Hier können Besucher auch klassische Spiele wie „Petanque» mit zwei Übungsfeldern geniessen.И вместе с прогулками по пляжу, печеньем в духовке, игрой в мяч показать, что родителям не долго осталось жить.
Und sie zeigen mittels Strandspaziergängen, Backen von Keksen, Ball spielen,… dass die Eltern nicht mehr lange auf dieser Welt sein werden.В те дни карьера актрисы не волновала юную Кэмерон, вместо этого она забавлялась игрой в мяч и ухаживала за животными. Вообще она хотела стать зоологом.
Danach wurde ihr die Rolle in der stumpfen Computerspielverfilmung «Mortal Kombat» (1994) angeboten, doch sie lehnte ab.После ужина и твоей игры в мяч с Энн, Джеймс ожидает вашего внимания не меньше. с его чтением
Wenn du mit Anne gespielt hast, braucht James deine Zuwendung beim Lesen.Известными памятниками являются: комплекс зданий, известный как Королевский дворец, где проживал с семьёй правитель города, Северный акрополь, Астрономический комплекс, два стадиона для игры в мяч, Восточный акрополь, Площадь теней и Комплекс пирамид-близнецов.
Zu den wichtigsten Komplexen zählen der Königspalast, in dem der Herrscher mit seiner Familie lebte, die Nordakropolis, der Astronomische Komplex, zwei Ballspielplätze, die Ostakropolis, der Maler-Komplex und der Zwillingspyramidenkomplex.Давайте уладим это за игрой в Огненный мяч.
Отличная погода для игры в огромный мяч.
Das Perfekte Wetter für einen riesigen Strandball.Это значит, что поле игры в ручной мяч, я принимаю душ дома.
Туры в Ларнаку 🌴 отдых в городах Кипра 2020
О курорте
Ларнака входит в число древнейших городов Кипра. Благодаря этому сюда стремятся туристы, желающие не только отдохнуть у моря под жарким солнцем Средиземноморья, но и те, кто мечтает заглянуть в глубины греческой истории. Кроме того, Ларнака располагается в непосредственной близости к международному аэропорту острова, чем удобен приезжающим гостям. Памятники истории находятся близко к пляжам, поэтому, чтобы ознакомиться с городом, не придется преодолевать километры расстояний. Мечеть Аль Кебир, церковь Святого Лазаря, старинный форт и множество других достопримечательностей путешественник откроет для себя, стоит только немного отойти от пляжа. Также Ларнака предлагает множество экскурсий, прогулки по горам или очаровательному Пальмовому проспекту. К тому же, вдоль побережья можно встретить немало уютных таверн и ресторанов, где гостям подают вкуснейшие блюда местной кухни.
Ларнака занимает третье место по величине среди городов Кипра, его опережают Никосия и Лимасол. Население города — порядка 60 тысяч человек.
Находится он на юго-востоке острова, на расстоянии около 70 километров от Лимасола.
Современное название город получил лишь с XVII века. Первые упоминания в письменных источниках о нем относятся к дохристианской эпохе. На месте, где сейчас расположен Ларнака, в античный период стоял город-государство Китион, руины которого сохранились до наших дней. Для своей эпохи Китион выполнял функции морского торгового порта и был важным стратегическим пунктом для финикийцев.
Удивительные виды туристам открываются еще в самом начале пути, во время поездки из международного аэропорта. Дорога пролегает через соленое озеро Алики. Сюда на зимовку прилетают яркие фламинго и многие другие птицы с северной стороны. Также по дороге удается рассмотреть прекрасную архитектуру, прочувствовать античность с первых минут путешествия.
Пальмовый променад, или Финикудес, — настоящий символ Ларнаки. Эта пешеходная улица растянулась вдоль побережья к югу от площади Василеоса Павлу до форта эпохи Средневековья. Свое название набережная города получила в 20-х годах прошлого века, когда благодаря мэрии здесь была высажена пальмовая аллея.
Особенный шарм Ларнаки и шарм города создается благодаря старым кварталам и живописному древнему форту. Город предлагает и различные варианты гастрономического знакомства с островом в уютных ресторанчиках и тавернах, откуда открывается прекрасный вид на море или завораживающую суету местного населения. Старая часть Ларнаки пропитана атмосферой Востока, ароматами и настроением этой культуры. В городе немало христианских храмов, а также три действующих мечети: Аль Кебир, Тусла, Хала Султан Текке, что придает землям неповторимого образа.
Отправляясь к югу от центра города, турист попадает в настоящую турецкую деревню. Местная атмосфера привлекательна постоянным движением, шумом и яркими красками. Мастерские местных ремесленников — будто сундуки с сокровищами, полные всевозможных вещиц: вышивки, гончарные сувениры, изделия из кожи и многого другого.
Места развлечений
Не заскучает в Ларнаке и те, кто любит веселиться до рассвета. Центральная часть города или туристическая зона — каждый найдет для себя место среди многочисленных таверн, баров, ресторанов, ночных клубов и развлекательных центров.
Кипрский курорт подойдет для отдыха в одиночестве или в шумной компании, а также для семейного отпуска с детьми. Каникулы здесь будут полны яркими впечатлениями и весельем. Поездки с целью бизнеса, обычно имеющие небольшую продолжительность, также пройдут плодотворно.
Гостиничные комплексы Ларнаки позволяют не выходить с их территории, при этом провести день максимально насыщено. Различные развлечения, музыка, множество возможностей расслабиться и получить удовольствие — отели курорта способны порадовать каждого.
Чтобы отдых прошел успешно, стоит спланировать поездку заранее. При этом желательно учесть способ передвижение по городу, основные места для посещения и некоторые особенности кипрского города.
Передвигаться по Ларнаке удобнее всего на автобусе. Это основной вид общественного транспорта, любой маршрут которого доставит вас в центр. Остановки чаще всего располагаются возле отелей, что очень удобно для туристов. Отдельные маршруты автобусов позволяют посетить близлежащие города и пригороды.
Довольно удобно перемещаться и на арендованном автомобиле. Чтобы взять машину, потребуется предоставить паспорт и права международного образца. A.Petsas & Sons Ltd — самый известный центр аренды машин, особенно прекрасно, что он расположен в аэропорту, поэтому гости города могут сразу же взять машину. К тому же, стоимость проката автомобилей у компании самая приемлемая.
Если вы решили воспользоваться услугами такси, то лучше звонить по телефонам местных служб или брать на стоянках. Второй вариант может обойтись довольно дорого, если поблизости расположен отель. При необходимости можно вызвать автомобиль люксового сегмента, лучшие услуги этого уровня у таксопарка LimoSclass.
С целью провести время под солнышком у моря лучше приезжать с мая по октябрь. Именно этот период больше всего подходит для пляжного отдыха, ведь вода прогревается до комфортной температуры, а дни стоят очень теплые. Желающим же посещать экскурсии и гулять по городу, разглядывая местные достопримечательности, следует отправляться на Кипр зимой. Этот период здесь очень теплый, температура воздуха обычно держится в районе отметки 20 градусов тепла.
Любители шопинга останутся довольные кожаными изделиями и ювелирными украшениями, которые продаются здесь в изобилии. Большой выбор различных предметов из меди и серебра предлагают не только специализированные магазины, но и местные рынки. Украшения различных форм и размеров точно удивят любителей уникальных вещей.
К слову, о покупках: при наличии иностранной валюты лучше обменяйте ее сразу на местную. Дело в том, что при оплате любыми другими купюрами, курс будет совсем не выгодным. Интересный факт касается рынков Ларнаки: ценники порой содержат только цифры, валюта не указывается. В этом случае можно расплатиться абсолютно любыми деньгами, которые есть у покупателя.
Культурная программа
Культурная программа Ларнаки не даст скучать. Особенно выделяется Пальмовая набережная, где по выходным проводятся различные концерты. Вход на мероприятия свободный, поэтому посетить их может любой желающий. Летом программа концертов самая насыщенная, поэтому туристам, желающим застать подобные развлечения, лучше приезжать в этот период.
Касательно одежды ограничений здесь нет, как и, в принципе, относительно внешнего вида, но есть некоторые исключения, которые следует учитывать. Очевидно, что посещение религиозных памяток требует закрытой одежды, без излишне ярких красок, это правило касается не только Ларнаки. Дорогие рестораны также внимательно относятся к внешнему виду своих гостей, поэтому будьте готовы, что экстравагантный или, напротив, небрежный наряд могут закрыть вам дорогу за столик фешенебельного заведения.
Экскурсия по достопримечательностям культуры Ларнаки. Что посетить — музеи, храмы, дворцы
Один из важнейших памятников города — это церковь святого Лазаря, относящаяся к началу 10 века. Согласно одной из легенд, религиозная святыня располагается над местом захоронения Святого, который считается покровителем города Китион, находившегося в древности на месте Ларнаки.
Подтверждение этой легенды было обнаружено около 50 лет назад. В 1970 исследователи обнаружили старинный саркофаг. Мощи из него торжественно перенесли в церковь, куда теперь стремятся паломники со всего мира, чтобы поклониться святыне.
Церковь Панайя Ангелоктисти — памятник культуры эпохи Византии. Особенный интерес церковь представляет благодаря мозаичной фреске, изображающей Богоматерь. Перенесли ее сюда сразу после обнаружения, примерное время ее создания — 6 век.
Мечети города также представляют интерес для путешественников. Самой красивой по праву считает Аль Кебир. С момент своего появления (1835 год) мечеть ни разу не переживала реконструкции, сохранив очарование до наших дней в первозданном виде. Раньше на этом месте стояла старинная церковь. Поблизости также расположен археологический район, имеющий очень большое значение для исследователей. Работы здесь проводятся и сейчас. Учеными уже были обнаружены древние руины построек, которые считаются зданиями Китиона. Доказательства существования этого города неопровержимы, поэтому археологи продолжают поиски памяток. Обнаруженные предметы находятся в музее Ларнаки. Он работает каждый день, поэтому желающие увидеть исторические находки могут это сделать в любой день.
Отправляясь на экскурсию, обязательно посетите старинный форт. Эта достопримечательность — образец неприступности и величия. За долгие годы своего существования оборонительный форт не утратил мощи, чем ежегодно удивляет посетителей. Сейчас потребность в защите города отпала, однако старинное сооружение и сейчас охраняет. Теперь — памятки истории и культуры, ведь здесь расположен Музей Ларнаки. Несколько тысяч уникальных предметов включают изделия разных лет из камня и керамики, находки археологов, различное оружие, ювелирные изделия, монеты и культовую атрибутику.
Municipal Museum of Natural History дает возможность туристам всех возрастов узнать больше о быте местного населения. Здесь представлены изделия из керамики, различная посуда, произведения скульптуры и изобразительного искусства. Интерес также представляет возможность узнать о флоре и фауне Кипра. Немало туристов были поражены красотой размещенной в музее коллекции ракушек.
Еще один интересный музей посвящен величественным птицам — совам. Он так и называется Owl Museum. Здесь есть чучела, игрушки, фигурки сов, скульптурные работы и различные украшения в виде этих птиц.
Почитателям искусства стоит посетить Apothiki 79, где представлены великолепные образцы изобразительного искусства. Кроме того, здесь проводятся различные культурные мероприятия, достойные внимания. Выбрать можно из программы заведения на свой вкус.
Рядом находится музей, который понравится работникам медицины или людям увлеченным. Kyriazis Medical Museum раскрывает историю лечебного дела от его истоков в античности до современного этапа. Понравится здесь и детям, ведь все экспонаты можно трогать и даже испытывать их действие. Ценнейший предмет коллекции — известная клятва Гиппократа. Попасть сюда можно только по средам и пятницам, однако приятно то, что вход в медицинский музей свободный.
Тем, кого не пугает погружение под воду, доступна еще одна местная достопримечательность — затонувший паром Zenobia. Это один из культовых объектов для дайверов. Лучше всего посещать это место с группой или инструктором. Затонул паром неподалеку от берега, поэтому не потребуется большой опыт погружения: небольшую глубину покоряют даже новички.
Кроме того, в городе Ларнака находится большое количество необычных скульптур. Особое место среди них занимает мемориал, построенный в память о геноциде армян 1915-1916 годов. Еще одна скульптура является истинным символом города — памятник Зенону Китионскому, местному философу.
Кухня Ларнаки
Блюда местной кухни — это невероятное сочетание гастрономических традиций различных народов: греков, турок, англичан и арабов. Пища придется по душе тем, кто любит морепродукты, подаваемые здесь в изобилии. Также блюда включают свежие овощи и фрукты, всевозможные виды сыров, местные вина и уникальные восточные сладости, попробовать которые можно только здесь.
Яркая частичка турецкой кухни, пришедшая в местную гастрономию, — восточная пицца. Самые популярные ее виды называются «пидэ» и «лахмаджун», их можно очень часто встретить в заведениях Ларнаки. В состав пиццы входят разнообразные овощи, мясные деликатесы и местные сыры. Кроме того, рестораны предлагают особенную пиццу с морепродуктами.
Не обходятся местные рестораны и без греческой классики, представленной «мусакой». Это популярное блюдо, состоящее из баранины, баклажанов, картофеля, томатов и прочих овощей с добавлением соуса. Любители мяса точно оценят «клефико». Так называется баранина, запеченная в печи. Этот способ приготовления насыщает мясо неповторимым ароматом, а его вкус не сравнится ни с чем.
Славится Ларнака и молочными продуктами, причем не только сырами. «Дзидзики» — самая популярная закуска, готовится она из йогурта с добавлением мяты, огурцов и чеснока. Традиционная кухня города невозможна без различных сыров, особенно тех, что готовятся из козьего молока. Готовят здесь также прекрасные творог и йогурты. Желающие познакомиться со вкусами продукции Ларнаки могут это сделать во время прогулки по рынкам.
Традиционные десерты чаще всего включают в себя свежие фрукты, которые благодаря климату доступны почти круглый год. Популярен десерт «глика»: отваренные в густом сахарном сиропе различные фрукты.
Повара Ларнаки готовы доказать, что блюда из морепродуктов могут быть нескучными. Меню местных ресторанов включает до сотни видов морских обитателей. Гости острова чаще всего выбирают рыбу и морепродукты, жаренные на гриле. Популярны также жаренные в масле кальмары и всевозможные моллюски, приготовленные на огне.
Не обходятся меню ресторанов и без «мезе». Эти традиционные для Греции закуски как нельзя лучше отражают все особенности местной кухни. Желающие познакомиться со вкусами греческой гастрономии могут это сделать, заказав только мезе. Эта закуска, по сути, является набором из нескольких десятков блюд, представленных маленькими порциями. Входят сюда оливки, сыры, различные пирожки, блюда из морепродуктов, салаты. Мезе обычно предшествует основным блюдам, однако даже на эту закуску потребуется хороший аппетит.
ПО СОСЕДСТВУ. ТАЛЫШИ В долгу на всю жизнь
В нашей рубрике «По соседству» мы продолжаем рассказывать о национальных традициях народов, живущих с нами по соседству. Сегодня вы узнаете о талышской семье Ибрагимовых из села Нежинка.
Чтобы застать всех членов семьи дома, в гости к ним корреспондент «СВ» отправилась после завершения рабочего дня. Большой красивый дом затерялся в глубине села. Супруги Арастун и Шахзада, их сыновья Нурлан и Пейман встречают меня добросердечно. Видно, что здесь гостям рады. Пока глава семейства показывает дом, мальчишки разбредаются по комнатам, жена хлопочет на кухне.
В Россию Арастун Ибрагимов приехал в далеком 1986 году. Тут он учился, служил в армии, долгие годы работал капитаном полиции.
— Когда ехал сюда, думал, что языкового барьера не будет. Мама у меня азербайджанка, отец талыш, поэтому дома мы разговаривали на талышском, а в школе все десять лет учили азербайджанский и русский. Но как только пересек границу России, будто напрочь все забыл. Пришлось буквально учить язык заново, — вспоминает глава семейства.
В 2001-м Арастун решил: пора жениться. К созданию семьи в Азербайджане относятся серьезно, здесь не принято встречаться, жить вместе до брака.
— Если жена уважает мужа, значит, и соседи, и все родственники будут его уважать, а если топчет, то и все так же будут к нему относиться, — объясняет Арастун. – Поэтому мне было важно, в какой семье росла моя жена, какие у нее нравы, какая она хозяйка.
Темноволосая красавица Шахзада накрывает на стол и таинственно улыбается.
— Мы ведь с ним в одной школе учились. Все девочки ему нравились, но только не я, — говорит она. – После окончания учебы долго мы не виделись. Я в Азербайджане жила, он здесь. А потом меня пригласили на свадьбу к его сестре Арастуна, и он там был. Среди гостей пошёл слух, что он выбирает себе невесту. Я подумала, что у него несерьёзные намерения, развернулась и ушла.
Гордую красавицу молодой человек приметил сразу, но подходить к ней не стал – так не положено.
— В школе она была маленькая, худенькая, застенчивая. А тут вся из себя. Не нравилось ей, что я невесту выбираю, — смеется Арастун.
Уже вернувшись в Оренбург, жених собрал семейный совет, и родственники выбор одобрили. Тогда Арастун позвонил брату Шахзады и сообщил о намерении жениться. Ответ был получен только через три дня.
— Брат доверил ей самой сделать выбор. Шахзада всё обо мне разузнала и согласилась, — рассказывает Арастун. – Согласно обычаям, до свадьбы жених и невеста могут встречаться только под присмотром старших. Мы с Шахзадой виделись, когда золото покупали, и почти не разговаривали. Есть у нас такой обычай: жених должен подарить невесте браслеты, серёжки, колечки. У меня тогда сколько-то копеек не хватило, и она мне добавила. Я говорю: «И сколько я тебе за это должен?». Она так хитро посмотрела и ответила: «Всю жизнь».
У Арастуна и Шахзады была настоящая азербайджанская свадьба. Супруги говорят, что на такие праздники собираются 200–300 человек, а то и больше. Торжество проходит в два этапа: свадьба в доме невесты и «на территории» жениха.
— У жены на свадьбе были только женщины, включая моих родственниц. Для меня там тоже поставили стол, я сидел отдельно и наблюдал за праздником, без спиртного, конечно. Почему туда мужчин не приглашают? Так мне, например, не хочется, чтобы кто-то держал за руку мою жену, танцевал с ней, — объясняет Арастун. – Вторая свадьба была уже в Оренбурге. Мы с женой сняли ресторан, пригласили родственников, друзей, и всё было, как полагается. Но если бы кто-то не пришёл на наше торжество, мы бы страшно обиделись. Значит, это неуважение к нам.
Гости, как правило, дарят молодым золото. Невесте полагается иметь приданое. Мебелью, бытовой техникой, предметами быта обеспечили жениха и невесту родственники.
— У нас новобрачных всегда поддерживают. Ведь из-за материальных проблем брак может развалиться. В России, конечно, с этим сложнее, — высказывает своё мнение глава семьи.
Арастун и Шахзада так живо вспоминают трогательные и весёлые моменты своей свадьбы, будто это было вчера. Супруги спорят по поводу названий того или иного обряда, советуются, как правильно объяснить его суть, а чтобы перечислить национальные блюда призывают на помощь детей. Сразу видно, семья у них дружная.
— На свадьбу обычно готовят соютму – мясо в казане, много холодной закуски, плов – но у нас он не такой, как у узбеков, — загибают пальцы члены большого семейства.
— Вот, кстати, одно из блюд – долма. Попробуйте, — угощает меня Шахзада.
Откусываю немного – вкусно! Что-то подобное я уже ела: похоже на наши голубцы, только вместо капусты виноградные листья.
— Мы летом на родине были, оттуда и привезли виноградные листья. Теперь на все торжества, и не только, долму готовим, — говорит Арастун.
Любимый в семье праздник – новруз, отмечают его 21 марта. По астрономическому солнечному календарю в этот день наступает новый год, то есть сезоны сменяют друг друга, весна входит в свои права. На праздник принято готовить много сладостей: пахлаву, шекербуру. Один из важных атрибутов – сэмэни – проросшая в тарелке пшеница.
— В четверг перед праздником мы сжигаем солому и прыгаем через костёр, чтобы все наши беды, злость остались в прошлом году. В этот день обязательно родственникам нужно собраться вместе. В городе это сделать трудно, поэтому все к нам в Нежинку приезжают, — поясняет Арастун. – Любим Ураза-байрам, Курбан-байрам, поздравляем своих женщин в день рождения дочери пророка Мухаммеда Фатимы.
Рассказывая о своей семье, муж и жена подчеркивают: в браке обязательно должны быть дети. Трудно даже представить себе азербайджанских супругов, которые бы жили исключительно для себя. Сыновей Ибрагимовы воспитывают в мусульманских традициях. А потому не избежали мальчишки и обряда обрезания. Его необходимость родители объясняют так: если мусульманин может вытерпеть боль ниже пояса, значит, ради своей веры он выдержит и боль выше груди.
— Хочется, чтобы наши сыновья были добрыми, справедливыми, преданными родине, родителям, друзьям. Считаю, что они обязательно должны знать талышский язык, быть верующими. Я вот в пять лет читал Коран на арабском, а мои пока этого не умеют, — говорит Арастун. – Мы стараемся воспитывать сыновей в доброте и дружбе, чтобы не возникали мысли, будто одна нация хорошая, а другая нет. Вот у меня есть друг Сергей – мы с ним как братья, хотя он и не азербайджанец. Этим летом к нам на родину вместе ездили, ему понравилось.
В гостях у Ибрагимовых я засиделась до самого вечера. Шумные, весёлые они показывали видеозаписи со свадьбы, переводили на русский мусульманские новости, с гордостью рассказывали о достоинствах друг друга, о бережном отношении братьев к сёстрам, детей к родителям. Пожалуй, всё это позволяет сказать: интересы семьи стоят у талышей на первом месте, и они всегда готовы их защищать.
СПРАВКА «СВ» — на плашку
Талыши – древний народ Южного Кавказа, имеющий арийское происхождение. Проживают в горной и предгорной области Талыш, примыкающей к юго-западному побережью Каспийского моря (юго-восток Азербайджана и северо-запад Ирана).
РЕЦЕПТ ОТ ШАХЗАДЫ ИБРАГИМОВОЙ –на плашку
Долма
Способ приготовления: бараний фарш смешиваем с варёным рисом, добавляем соль и мяту по вкусу. Листья винограда варим 5–6 минут, чтобы убрать кислый привкус. Когда листья остынут, заворачиваем в них готовый фарш и варим на медленном огне около 30 минут.
Значение имён Ибрагимовых – на плашку
Арастун – самый лучший, хороший
Шахзада – принцесса
Нурлан – луч, свет
Пейман – нерушимый обет, клятва
Ирина ПЕТРОВА
Фото автора и с сайта volshebnaya-eda.ru
Оригинальный текст |
Переведенный текст |
---|---|
Источник: Библиотека Фолджера Шекспира | |
Войдите во Флоризель и Пердиту. FLORIZELL PERDITA Сэр, милостивый господин, | На празднике Пердита (одетая как Королева праздника) и Флоризель (одетая как молодой пастух по имени «Дорикл») хлопают ресницами и флиртуют друг с другом. (К вашему сведению — костюмы довольно стандартны для такого рода вечеринок, и, да, Пердита знает, что Флоризель на самом деле не какой-то бедный пастушок по имени «Дорикл».) Флоризель накладывает его довольно толстым слоем, описывая Пердиту как «Флору», богиня цветов, что совершенно смущает Пердиту, которая указывает, что в реальной жизни она дочь простого пастуха, а Флоризель — королевская особа.Другими словами, ей неловко одеваться так, как она не на самом деле, что довольно иронично, учитывая, что Пердита на самом деле принцесса, но просто не знает об этом. |
FLORIZELL Я благословляю время PERDITA Теперь, Юпитер, дает тебе дело. | Флоризель уверяет Пердиту, что она лучшее, что когда-либо случалось к нему, но ее беспокоит, что отец Флоризель (король Поликсен) подумайте, знал ли он об их отношениях. |
FLORIZELL Задержать | Флоризель говорит Пердите не беспокоиться, а затем продолжает сравнивать себя кучке богов, которые преобразовали себя, чтобы иметь возможность заниматься сексом с женщинами. (Аполлон переоделся пастырем, чтобы встретиться с Алкестидой, Юпитер превратился в быка и унес Европу, и Нептун превратился в барана, прежде чем похитил Феопану.) боги, однако Флоризель говорит, что занимается этим не только для секса — он лечит Пердита с «честью». |
ПЕРДИТА О, но, сэр, 40 FLORIZELL Дорогая Пердита, PERDITA O Lady Fortune, FLORIZELL Смотрите, подходите ваши гости. | Пердита говорит, что царь Поликсен может приговорить ее к смерти, если узнает о них, но Флоризель говорит ей поднять настроение и начать вести себя как настоящая королева пира. |
Войдите Пастух, Сын Пастуха, Мопса, Доркас, ПАСТЫРЬ | Старый пастырь появляется с Клоуном, Мопсой, Доркасом, Поликсеном (переодетым), Камилло (также переодетым) и множеством других тусовщиков. Старый пастырь говорит Пердите, что она паршивая королева пира — она должна приветствовать и развлечь посетителей фестиваля. Покойная жена старого пастыря при жизни работала намного лучше. |
PERDITA , Поликсену Сэр, добро пожаловать. 80 ПОЛИКСЕНЫ Пастушка — 90 ПЕРДИТА Сэр, год старения, | После того, как ее беспокоил старик, Пердита играет роль хозяйки-хозяйки и приветствует гостей фестиваля, разнося цветы. Пердита отмечает, что у нее нет «гилливоров» (жаберных цветов или гвоздик), которые она называет «ублюдками природы». (Она могла иметь в виду тот факт, что жаброцветки были скрещены с другими цветами.) |
ПОЛИКСЕНЫ А потому, девица, 100 PERDITA Ибо я слышал, что это сказано ПОЛИКСЕНЫ Скажи, что есть; 105 | Поликсен не согласен с ненавистью Пердиты к жаберным цветкам и спорит которые смешивают цветы и превосходят простые старые гвоздики. Что более того, он утверждает, что искусство прививки совершенно «естественно». (К вашему сведению: «Прививка» — это садоводческая практика, при которой ткань растения сливается с другим растением, чтобы создать «гибрид.”) |
PERDITA Так оно и есть. 115 ПОЛИКСЕНЫ PERDITA Я не положу CAMILLO PERDITA Увы, увы! | Пердита и Поликсен продолжают спорить о скрещивании цветов. Пердита предпочитает чистые цветы, на которые не повлияло «искусство» прививки. Поликсен не видит ничего плохого в скрещивании цветов для получения «более благородной» породы. Для Поликсена прививка — это естественный процесс, в то время как Пердита считает скрещивание «искусством». Посмотрите «Цитаты» для «Искусство и культура», если вы хотите узнать больше об этом аргументе. |
FLORIZELL Что, как труп? PERDITA FLORIZELL Чем вы занимаетесь PERDITA O Doricles, FLORIZELL Я думаю, у вас есть PERDITA Я клянусь за них. | Пердита продолжает раздавать цветы гостям фестиваля и Флоризель пользуется возможностью, чтобы сказать Пердите, какая она красивая. |
ПОЛИКСЕНЫ , — Камилло КАМИЛЛО Он говорит ей что-то СЫН пастыря , музыкантам Давай, забей. DORCAS MOPSA Сейчас самое время! 195 СЫН ПАСТЫРЯ Музыка начинается. | Поликсен говорит Камилло, что Пердита — самая «красивая» бедная девушка, которую он когда-либо видел. Фактически, она кажется слишком «благородной», чтобы быть дочерью простого пастуха. Группа заводит музыку и все веселятся в стиле кантри. |
ПОЛИКСЕНЫ ПАСТЫРЬ ПОЛИКСЕНЫ Она ловко танцует. ОВЧАРКА | Поликсен (переодетый) заводит разговор со Старым Шепард, который говорит ему, что парень его дочери богатый дворянин. (Пастух понятия не имеет, что разговаривает с королем Богемии, кто не в восторге от выбора Флоризель в подругах.) |
Введите Слугу. СЛУГА О, господин, если бы вы слышали, но слышали торговца у двери СЫН ОВЧАРНИКА Он никогда не смог бы стать лучше. Он должен войти. 220 СЛУГА У него есть песни для мужчин и женщин всех размеров. ПОЛИКСЕНЫ Это храбрый парень. 235 СЫН пастыря Поверьте, ты говоришь о СЛУГА У него ленты всех цветов радуги; СЫН пастыря Прити, приведи его, и пусть он | Слуга входит и объявляет, что есть коробейник (парень, который путешествует продавать бесполезные вещи) у дверей, который оказывается отличным певица. Клоун впускает его на вечеринку. |
PERDITA Предупредите его, чтобы он не использовал нецензурные слова СЫН пастыря У вас есть из этих коробейников на PERDITA Да, брат мой, или подумай. Входит Автолик с накладной бородой и поет. АВТОЛИК | Пердита предупреждает Клоуна, что торговцу лучше не петь песни с грязными текстами. Автолик (парень, который раньше ковырял клоуна в кармане) входит, замаскированный под торговца с отличным голосом. Он поет песню о том, как каждый должен подойти и купить что-нибудь из его вещей. |
СЫН пастыря Если бы я не любил Мопсу, ты, MOPSA Мне обещали им против праздника, но они DORCAS Он обещал вам больше, иначе MOPSA Он заплатил вам все, что обещал вам. Может быть, 275 СЫН ОВЧАРЦА Неужели | Клоун покупает ленты и перчатки для своей девушки Мопсы. Доркас, которая немного завидует, рассуждает о том, как Клоун обещал жениться на Мопсе, но еще не сделал этого. Мопса возражает, что Доркас спал с клоуном и может быть беременна, которому клоун что-то говорит типа: «Боже, что случилось со скромностью?» |
MOPSA Я сделал. Пойдем, ты обещал мне безвкусное кружево 285 СЫН ПАСТЫРЯ Разве я не сказал тебе, как, кстати, был замучен АВТОЛИК И действительно, сэр, за границей есть кузенеры; СЫН ПАСТЫХА Не бойся, человек. Здесь ты ничего не потеряешь АВТОЛИК Надеюсь, сэр, потому что у меня есть много | Когда Мопса просит Клоуна купить ей еще чего-нибудь, он жалуется, что его ограбили по дороге на рынок. Автолик (парень, который ковырял клоуна в карманах) говорит что-то вроде «О, как ужасно. Надеюсь, меня не ограбят, пока я здесь. |
СЫН ОВЧАРЦА Что здесь? Баллады? 295 MOPSA Помолитесь, купите. Я люблю балладу в печати АВТОЛИК Вот одна очень печальная мелодия, как жена ростовщика MOPSA Это правда, думаете вы? АВТОЛИК Совершенно верно, но всего месяц назад. DORCAS Да благословит меня выйти замуж за ростовщика! АВТОЛИК Вот имя акушерки, госпожа 305 MOPSA , to Shepherd’s Son Прошу вас, купите его. СЫН пастыря , Автолику Давай, давай, а АВТОЛИК Вот еще одна баллада о рыбе, которая появилась на берегу в DORCAS Думаете, это тоже правда? 320 AUTOLYCUS Пять судей в руках, и свидетелей на СЫН ОВЧАРЦА И его тоже. Другая. AUTOLYCUS Веселая баллада, но очень красивая MOPSA Давайте повеселимся. АВТОЛИК Ну, это мимолетное веселье и идет MOPSA Мы оба можем это спеть. Если ты понесешь часть, ты услышишь DORCAS У нас была мелодия месяц назад. АВТОЛИК Я могу нести свою часть. Вы должны знать, что это моя профессия Песня. АВТОЛИК Убирайся отсюда, ибо я должен идти DORCAS Куда? MOPSA О, куда? DORCAS Куда? 340 MOPSA Это становится твоей клятвой в полной мере DORCAS Я тоже. Пусти меня туда. MOPSA Или ты идешь на ферму или на мельницу. DORCAS Если в любом случае, ты заболеешь.345 АВТОЛИК Ни то, ни другое. DORCAS Что, ни то, ни другое? АВТОЛИК Ни то, ни другое. DORCAS Ты поклялся моей любви быть. MOPSA Ты еще поклялся мне в этом. 350 СЫН пастыря Мы сами выпустим эту песню в ближайшее время к Он уходит с Мопсой, Доркас, Пастухами и АВТОЛИК И вы должны хорошо за них заплатить. Песня. Купите любую ленту, Он уходит. Войдите Слуга. СЛУГА , пастуху Хозяин, есть три возчика, ОВЧАРКА В гостях! Мы никого не услышим. Здесь уже было уже слишком ПОЛИКСЕНЫ Вы утомляете тех, кто нас освежает. Молитесь, давайте посмотрим на эти четыре тройки пастухов 380 СЛУГА Один из них, по их собственному отчету, сэр, ОВЧАРКА Оставьте свой треп.Так как эти хорошие люди СЛУГА Да они ведь стоят у дверей, сэр. Допускает пастухов. Вот танец двенадцати пастухов, одетых как сатиры. | Автолик, Мопса и Доркас вместе поют песню о любовном треугольнике а затем появляется группа танцоров кантри, чтобы развлечь посетители фестиваля. |
ПОЛИКСЕНЫ , пастуху | Тем временем Поликсен приближается к своему сыну (Флоризелю), который не узнает своего замаскированного отца и спрашивает Флоризель о его отношениях с Пердитой. |
FLORIZELL Старушка, знаю 405 ПОЛИКСЕНЫ Что следует за этим? — FLORIZELL Делай и будь свидетелем этого. ПОЛИКСЕНЫ ФЛОРИЗЕЛЛ И он, и другие ПОЛИКСЕНЫ Достаточно предлагается. CAMILLO ПАСТЫРЬ Но моя дочь, PERDITA Я не могу говорить ПАСТЫРЬ Возьми руки, сделка. FLORIZELL О, это должно быть ПАСТЫРЬ Пойдем, рука — | Флоризелю не нужно, чтобы кто-то выкручивал ему руку, чтобы говорить о его подруга — он исповедует свою любовь к Пердите, что подсказывает Старый Пастух разрешил дочери выйти замуж. |
ПОЛИКСЕНЫ , Флоризель Мягкие, милые, прошу вас, FLORIZELL У меня есть, а что с ним? ПОЛИКСЕНЫ FLORIZELL Он не делает и не должен. ПОЛИКСЕНЫ Мне кажется, отец FLORIZELL Нет, добрый сэр. ПОЛИКСЕНЫ Клянусь моей белой бородой, FLORIZELL Я отдаю все это; ПОЛИКСЕНЫ Сообщите ему об. FLORIZELL ПОЛИКСЕНЫ Прити, позволь ему. FLORIZELL Нет, не должен. 485 ПАСТЫРЬ FLORIZELL Давай, давай, он не должен. | Прежде чем Старый пастырь сможет связать руку своей дочери с Флоризель (акт помолвки), замаскированный Поликсен вмешивается и говорит не так быстро — где отец Флоризель? Поликсен и Флоризель спорят о том, стоит ли Флоризель рассказывать отцу о своих планах жениться на Пердите. |
ПОЛИКСЕНЫ , снятие маскировки Отметьте свой развод, 490 ПАСТЫРЬ О, мое сердце! 500 ПОЛИКСЕНЫ Он уходит. | Когда становится ясно, что Флоризель не собирается делиться своей помолвкой с отцом, Поликсен снимает маскировку и говорит: «Ага! Вы думали, что можете выйти замуж за какого-нибудь деревенского болвана без моего разрешения? Поликсен устраивает истерику и отрекается от своего сына, приговаривает Старого пастыря к смерти и говорит, что он собирается сделать так, чтобы великолепное лицо Пердиты было «почесано колючками и сделалось более домашним», чем ее низкий социальный статус.(Ой! Он очень похож на Леонтеса, не правда ли?) |
PERDITA Даже здесь отменено. | Пердита говорит, что она все время знала, что это был замаскированный король, и просто собирался что-то сказать, прежде чем Поликсен снял маскировку. Теперь, когда джиг готов, ей придется забыть о том, чтобы быть королевой, и вернуться к доение овец. |
КАМИЛЛО , Шеперд Почему, как теперь, отец? 530 ПАСТЫРЬ Я не могу ни говорить, ни думать, Он уходит. | Старый пастырь кричит на Флоризель и Пердиту за то, что они не сказали ему, что Флоризель был принцем. Он хотел спокойно уйти на пенсию, но теперь уходит быть преданным смерти, что полностью разрушает его пенсионные планы. |
FLORIZELL , to Perdita Почему вы так смотрите на меня? КАМИЛЬО Милостивый милорд, FLORIZELL Я не предназначал. КАМИЛЛО , удаление его маскировки Даже он, милорд. PERDITA , Флоризель FLORIZELL Он не может потерпеть неудачу, но 565 CAMILLO Будьте внимательны. FLORIZELL КАМИЛЛО Это отчаянно, сэр. FLORIZELL КАМИЛЛО О мой господин, FLORIZELL Hark, Perdita.— Флоризель и Пердита отходят в сторону. | Флоризель говорит, что хочет сбежать с Пердитой — у него поблизости есть корабль, чтобы они могли отплыть вместе. |
CAMILLO Несъемный, FLORIZELL , выходит вперед Итак, добрый Камилло, CAMILLO Сэр, я думаю FLORIZELL Очень благородно КАМИЛЛО Ну, мой ФЛОРИЗЕЛЛ Как, Камилло, CAMILLO Вы думали о FLORIZELL Еще нет. CAMILLO Тогда перечислите мне. ФЛОРИЗЕЛЛ Достойный Камилло, CAMILLO Послано королем, твоим отцом FLORIZELL Я привязан к вам. 670 CAMILLO Путь более многообещающий PERDITA Одно из них верно. CAMILLO Да, вы так говорите? FLORIZELL Моя хорошая Камилло, КАМИЛЛО Я не могу сказать, как жаль PERDITA Прошу прощения, сэр. Спасибо за этот FLORIZELL Моя самая красивая Пердита. КАМИЛЛО Милорд, 705 Они отходят в сторону и разговаривают. | Камилло говорит, что, поскольку принц не передумает жениться на Пердите, он даст ребенку несколько советов, а именно: плыть на Сицилию с Пердитой, где Леонт, скорее всего, обнимет его, как « сын. Поскольку у Камилло все еще есть связи на Сицилии, он позаботится о том, чтобы Флоризель и Пердита были одеты как принц и принцесса. Флоризель может сказать королю Леонту, что его отец послал его на Сицилию, чтобы увидеть его. |
Войдите в Автолик. АВТОЛИК Ха-ха, какой дурак Честность! И Поверьте, | Тем временем на сцену выходит Автолик и хвастается, как ему удалось продайте все свое барахло лохам на фестивале стрижки овец. Он также умудрялся обыскивать всех по карманам, пока он был в этом, хе-хе. |
Камилло, Флоризель и Пердита выходят вперед. КАМИЛЛО , Флоризель ФЛОРИЗЕЛЛ КАМИЛЛО PERDITA Счастливого вам! CAMILLO , заметили Autolycus Кто мы здесь? АВТОЛИК , в сторону CAMILLO Как дела, молодец? Почему ты так трясешься? 745 АВТОЛИК Я бедняга, сэр. CAMILLO Да молчи. Вот эти Он передает деньги Автолику. АВТОЛИК Я бедняга, сэр. В сторону. Я знаю вас 755 CAMILLO Нет, прошу, отправка. Джентльмену уже половина АВТОЛИК Вы серьезно, сэр? В сторону. Я чувствую уловку FLORIZELL Отправка, прошу. АВТОЛИК Действительно, я имел серьезные намерения, но не могу | Затем мы вернемся в Камилло, Флоризель и Пердиту. Камилло обещает написать рекомендательные письма для молодой пары. Камилло замечает Автолика и заставляет его обмениваться одеждой с Флоризелем, чтобы принц мог сбежать из Богемии незамеченным. |
CAMILLO Отстегнуть, отстегнуть. Обменная одежда Florizell и Autolycus. Удачливая госпожа — позвольте моему пророчеству 765 PERDITA Я вижу пьесу так лжет CAMILLO Нет средств правовой защиты.- 775 FLORIZELL Если бы я сейчас встретил своего отца, CAMILLO Нет, у тебя не должно быть шляпы. Он дает шляпу Флоризель Пердите. Пойдемте, леди, пошли. — Прощайте, мой друг. 780 АВТОЛИК Прощайте, сэр. FLORIZELL Они разговаривают в сторонке. | Камилло советует Пердите замаскироваться, чтобы она могла благополучно добраться до корабля. |
КАМИЛЬО , в сторону FLORIZELL Фортуна ускоряет нас! — 790 CAMILLO Чем быстрее скорость, тем лучше. Выход Камилло, Флоризель и Пердита. | Камилло говорит аудитории, что после того, как дети отплыли, он на самом деле собирается перебить их с Поликсеном. Он надеется, что Поликсен попросит его следовать за ними, пока он гонится за ними. Таким образом, Камилло наконец сможет вернуться домой на Сицилию. Флоризель, Пердита и Камилло убегают, оставив Автолика одного на сцене. |
AUTOLYCUS Я разбираюсь в бизнесе; Я слышу его. | Автолик говорит аудитории, что он понял, что происходит, но он не собираюсь говорить королю, потому что это было бы слишком честно. Как Мошенник и вор, Автолик ненавидит честность. (Кроме того, он, вероятно, надеясь на какую-то награду от принца.) |
Входят Пастух Сын и Пастух, неся узел В сторону, в сторону! Вот еще дело для горячего мозга. СЫН ПАСТЫРЯ , пастырю Смотри, смотри, какой ты мужчина 810 ОВЧАРКА Нет, но послушайте меня. СЫН ОВЧАРКА Нет, но послушайте меня! 815 ОВЧАРКА Перейти к, затем. СЫН ПАСТЫРЯ Она не является вашей плотью и ПАСТЫРЬ Я расскажу королю все, каждое слово, да, и СЫН ПАСТЫРЯ В самом деле, зять был на АВТОЛИК , в сторону Очень мудро, щенки. ОВЧАРКА Ну что ж, давайте к королю. Есть то, что в этом фарделе AUTOLYCUS , в сторону Я не знаю, какое препятствие эта 835 СЫН ПАСТЫРЯ От всего сердца молитесь, чтобы он был во дворце. | Появляются Клоун и Старый пастырь с узлом, который остался у Пердиты, когда она была брошена в младенчестве — Старый пастырь хочет показать королю доказательство того, что Пердита — «подменыш», а она не его дочь «из плоти и крови».(Помните, Старый пастырь не знает, что Пердита — принцесса — он думает, что ее оставили в Богемии кучка фей.) Старый пастырь думает, что, если он сможет доказать, что Пердита не является его биологической дочерью, его не поместят до смерти. |
AUTOLYCUS , в сторону Хотя я не совсем честен от природы, ПАСТЫРЬ В этот дворец, как ваша милость. АВТОЛИК Ваши дела там? Что, с кем, СЫН пастыря Мы простые люди, сэр. АВТОЛИК Ложь; ты грубый и волосатый. Позвольте мне СЫН ПАСТЫРЯ Ваша Милость хотела бы подарить нам ПАСТЫРЬ Вы придворный, а не на вас, сэр? АВТОЛИК Нравится мне это или нет, я придворный. ПАСТЫРЬ Мое дело, сэр, к королю. АВТОЛИК Какой ты им адвокат? ПАСТЫРЬ Я не знаю, я не люблю тебя. СЫН ОВЧАРЦА , кроме пастыря Адвокатское слово 870 ОВЧАРКА , Автолику Нет, сэр.У меня нет ни фазана, ни петуха АВТОЛИК СЫН ПАСТУРА , пастырю Это не может быть, но ПАСТЫРЬ Его одежда богатая, но он носит ее СЫН ПАСТЫРЯ Он кажется более благородным из АВТОЛИК Фардел там. Что я фардел? ПАСТЫРЬ Сэр, в этом фарделе и ларце АВТОЛИК Возраст, ты потерял труд твой. 890 ОВЧАРКА Почему, сэр? АВТОЛИК Короля нет во дворце.Он ушел в | Autolycus слышит все это и решает, что пакет может содержать что-то, что могло помешать принцу жениться на Флоризель, поэтому он убеждает старого пастыря и его сына в том, что он придворный и что Царь Поликсен сел на корабль. |
ПАСТЫРЬ Итак, сэр, о его сыне сказано, что АВТОЛИК Если этот пастырь не в руках, пусть СЫН ПАСТУХА Вы так думаете, сэр? АВТОЛИК Не он один будет страдать от того, что может сделать СЫН ПАСТЫРЯ У старика есть сын, сэр, слышите ли вы АВТОЛИК У него есть сын, которого заживо содрать кожу; затем 915 | Автолик рассказывает паре сплетни о Пердите (которая делает вид, что не узнает Старого Пастуха и Клоуна).Он говорит, что слышал, что пастырь-отец Пердиты будет казнен, а ее брат подвергнется пыткам. В частности, брата будут взбить, а затем покрыть медом, прежде чем поставить рядом с осиновым гнездом. После того, как он напугал этих двоих мужчин, он предлагает отвести их к королю и как следует представиться. |
СЫН ПАСТЫРЯ , пастырю Кажется, ПАСТЫРЬ , для Автолика Не прошу вас, сэр, АВТОЛИК После того, как я сделаю то, что обещал? ОВЧАРКА Да, сэр. АВТОЛИК Ну, дай мне часть. Пастух вручает ему | Не желая подвергнуться пыткам, Клоун голосует за то, чтобы дать Автолику кучу золота, чтобы отнести их королю Поликсену. Пастух передает немного теста и обещает дать Автолику больше денег после того, как он представит его королю. |
СЫН ОВЧАРЦА В каком-то смысле, сэр; но хотя мой чемодан АВТОЛИК О, это случай с сыном пастыря! СЫН ОВЧАРЦА , to Shepherd Комфорт, хороший комфорт. 950 АВТОЛИК Я буду вам доверять. Идите вперед по направлению к берегу моря СЫН ПАСТЫРЯ , пастырю Мы благословлены в этом человеке 960 ОВЧАР Давай раньше, как он нам велит. Ему предоставили Пастух и его сын выходят. | Автолик говорит что-то вроде: «Отлично, иди вперед, к берегу моря, и я тебя там встречу». |
AUTOLYCUS Если бы я был честен, я вижу, что Fortune Он уходит. | Оставшись один на сцене, Автолик признается публике, что он самый удачливый парень на земле — он не только собирается заработать кучу денег, обманывая Старого Пастуха и его сына, он также собирается сделать принца большая услуга (ведя Старого пастыря к кораблю принца, а не королю), что означает, что принц Флоризель будет в долгу перед Автоликом. |
Новая международная версия «Горе вам, законники и фарисеи, лицемеры! Вы закрываете дверь Царства Небесного перед лицами людей. Вы сами не войдете и не впустите тех, кто пытается войти. .New Living Translation «Какая печаль ожидает вас, учителя религиозного закона, и вас, фарисеев.Лицемеры! Ибо вы закрываете перед людьми дверь Царства Небесного. Вы не войдете сами, и вы не позволите другим войти. English Standard Version «Но горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Ибо вы закрываете Царство Небесное в лицах людей. Ибо вы не входите сами и не позволяете войти тем, кто хочет войти.Berean Study Bible Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы закрываете Царство Небесное перед людьми. Вы сами не войдете и не впустите тех, кто хочет войти.Berean Literal Bible Но горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Ибо вы закрыли перед людьми царство небесное. Ибо вы не входите и даже не позволяете входящим войти. Библия короля Иакова Но горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! ибо вы затворяете Царство Небесное людям: ибо вы не входите в , сами , и не позволяете входящим войти. Новый Король Джеймс Версия «Но горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Ибо вы затворяете Царство Небесное людям; ибо вы не входите в сами, и не позволяете входящим войти.Новая американская стандартная Библия «Но горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что вы закрываете Царство Небесное перед людьми; ибо вы сами не входите в него и входящим не позволяете входить. NASB 1995 «Но горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что вы отгораживаете от людей Царство Небесное; вам не входите в себя и не позволяйте входящим войти ». NASB 1977 « Но горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что вы отвергли Царство Небесное от людей; ибо вы не входите в вы сами и не позволяете входящим войти.Расширенная Библия «Но горе (суд) вам, [самоправедные] книжники и фарисеи, лицемеры, что вы закрываете Царство Небесное перед людьми; ибо вы сами не входите и не позволяете входящим [в процессе] войти. Христианская стандартная Библия «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы закрываете перед людьми дверь Царства Небесного. Ибо вы не входите и не позволяете входящим войти. Христианская стандартная Библия Холмана «Но горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы закрываете Царство Небесное от людей.Ибо вы не входите и не разрешаете входящим войти. Американский стандарт Но горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! потому что вы закрываете Царство Небесное для людей: ибо сами вы не входите и не позволяете входящим войти. Douay-Rheims Bible Но горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры; потому что вы закрываете Царство Небесное для людей, ибо вы не входите в него; и тех, кто входит, вы терпите, чтобы не войти.English Revised Version Но горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! потому что вы закрываете Царство Небесное для людей: ибо сами вы не входите и не позволяете входящим войти. Good News Translation «Как ужасны для вас, законоучители и фарисеи! Вы, лицемеры! дверь в Царство Небесное в лицах людей, но вы сами не входите и не допускаете тех, кто пытается войти! БОЖЬЕ СЛОВО® Translation «Как ужасно это будет для вас, книжники и фарисеи! Вы лицемеры! Вы изгоняете людей из Царства Небесного.Вы сами не входите и не разрешаете другим входить, когда они пытаются. Версия международного стандарта «Как ужасно это будет для вас, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы закрываете дверь в Царство Небесное перед людьми. Вы не входите сами в себя и не позволяете тем, кто пытаетесь войти, чтобы войти. Буквенный Стандартный Версия Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! за то, что вы закрываете царство небесное перед людьми, ибо вы не входите и не разрешаете входящим войти.NET Библия «Но горе вам, знатоки закона, и вы, фарисеи, лицемеры! Вы продолжаете запирать людей от Царства Небесного! Ибо вы не входите и не разрешаете тем, кто пытается войти, войти. New Heart English Bible » Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры. Ибо вы пожираете дома вдов и для показухи долго молитесь. За это вы получите большее осуждение. Weymouth New Testament «Но горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, ибо вы запираете дверь Царства Небесного против людей; вы сами не входите и не позволяете тем войти. которые стремятся это сделать.World English Bible «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! За то, что вы пожираете дома вдов и под предлогом делаете долгие молитвы. За это вы получите большее осуждение. Буквальный перевод молодых « Горе вам, книжники и фарисеи » , лицемеры! потому что вы закрываете власть небес перед людьми, ибо вы не входите, и входящие не допускаете, чтобы войти. Дополнительные переводы … Study Bible Горе книжникам и фарисеям… 12 Ибо всякий, кто возвышает себя, будет унижен, и всякий, кто унижает себя, будет возвышен.13 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы закрываете Царство Небесное перед людьми. Вы сами не войдете и не впустите тех, кто хочет войти. … Перекрестные ссылки Матфея 3: 7Но когда Иоанн увидел многих фарисеев и саддукеев, идущих к месту своего крещения, он сказал им: «Вы, змеиный выводок, кто предупреждал вас бежать от грядущего гнева? Матфея 23». : 15 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы путешествуете по суше и по морю, чтобы победить одного обращенного, а когда он становится одним, вы делаете его вдвое большим сыном ада, чем вы.Матфея 23:16 Горе вам, слепые вожди! Вы говорите: «Если кто клянется храмом, это ничего не значит; а если кто клянется золотом храма, тот связан своей клятвой. Матфея 23:23 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Вы платите десятину мятой, укропом и тмином. Но вы проигнорировали более важные вопросы закона: справедливость, милосердие и верность. Вы должны были практиковать последнее, не пренебрегая первым. Луки 11:52 Горе вам, знатоки закона! Потому что вы забрали ключ к знаниям.Вы сами не входили и препятствовали входящим «. Сокровищница Священного Писания Но горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! Ибо вы затворяете Царство Небесное людям: ибо вы и сами не входите в себя. горе Матфея 23: 14,15,27,29 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! что вы пожираете дома вдов и за притворство делает долгую молитву: за то вы примете большее осуждение… Исайя 9: 14,15 И отсечет Господь от Израиля голову и хвост, ветвь и стремление в один день… Исайя 33:14 Грешники на Сионе испуганы; ужас поразил лицемеров.Кто из нас будет жить с огнем всепожирающим? кто из нас будет жить с вечным огнем? на выкл. Матфея 21: 31,32 Кто из них двое исполнил волю своего отца? Они говорят ему: первый. Иисус говорит им: истинно говорю вам, что мытари и блудницы идут в Царствие Божие раньше вас… Луки 11:52 Горе вам, законники! ибо вы взяли ключ познания: вы не входили в себя, и входящим вы препятствовали. Иоанна 7: 46-52 Офицеры ответили: Никогда человек не говорил так, как этот человек… (13) Горе вам. — В этих стихах мы вводим самые суровые слова осуждения, которые когда-либо исходили из уст нашего Господа; но можно спросить, не исключает ли наше английское «Горе вам» слишком полностью элемент печали, а также негодования, на которые, по крайней мере, способно греческое междометие (как в Марка 13:17). Горе вам, пожалуй, лучшая передача.лицемеров. (См. Примечание к Матфея 6: 2). Вы закрыли царство. . — Эти слова воспроизводят то, что было сказано ранее о «ключе познания» (Луки 11:52), символе, который давался каждому писцу при его допуске к своей должности. Наш Господь обвиняет их в том, что они использовали ключ только для того, чтобы запереть дверь. Они не вошли во внутренний смысл Закона или Пророков; они исключили (с возможным упоминанием об их изгнании из синагоги тех, кто верил в Иисуса, Иоанна 9:22; Иоанна 12:42) тех, кто таким образом входил в высшую жизнь и высшее учение Царства.(Ср. Галатам 4:17.) Стихи 13-32. — Восемь горестей, нанесенных фарисеям за их поведение и учение. (Ср. Луки 11: 42-52.) Стих 13. — Некоторые авторитетные источники переводят стихи. 13 и 14 — изменение, связанное с тем, что начальные положения совпадают. Как Христос открыл свое публичное учение, произнеся восемь благословений в нагорной проповеди, так и здесь он завершает свое служение, проклиная или пророчествуя восемь бед извращенным и неверующим фарисеям.В комментарии Ланге предлагается схема антитезы между благословениями и бедами, но она не очень успешна, часто бывает вынужденной и неестественной; и лучше рассматривать контраст в общем виде, а не пытаться выдавить его в частностях. Здесь Иисус изливает свой праведный гнев на тех, чья упрямая неверность собиралась привести к гибели еврейского города и народа. Горе вам! (Матфея 11:21). Эти ужасные «беды» не только вызываются негодованием и произносятся как торжественный приговор, они также выражают глубочайшую жалость и пророчески относятся к будущему.У них действительно есть двоякая ссылка — они относятся сначала к временным суждениям и посещениям, теперь готовым к падению; а во-вторых, возмездие в вечном мире. То, что кроткий и смиренный Иисус произнес такие ужасные обвинения, показывает, как сильно он был тронут тем, что он не оставил ничего непроверенного, чтобы обратить эти жестокие сердца к самоанализу и покаянию. Книжники и фарисеи (см. Стих 2), лицемеры (Матфея 6: 2). Христос использует это слово семь раз в этих обвинениях. Он применяется к фарисеям как к обманывающим себя и других под маской благочестия, скрывающим оскверненные сердца, убеждением себя в том, что формальный экстернализм был настоящим благочестием и преданностью, и практическим обучением этому роковому заблуждению.Вы закрываете Царство Небесное для людей; ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων: перед людьми; ante homines (Вульгата. Это первое горе — против извращенных препятствий. Они мешают людям принять Христа и, таким образом, войти в Царство Божье, своим ложным толкованием Писания, не допуская, чтобы оно свидетельствовало о Христе, и делая путь непроходимым. для бедных и невежественных. И это делается «на глазах у людей», когда они как бы толпятся вокруг и хотят войти. «Вы взяли ключ знания», — говорит он в другом месте. (Луки 11:52).И не позволяйте входящим войти. Царство Небесное здесь метафорически рассматривается как банкетный зал, где отмечается бракосочетание Христа и Его Церкви. Фарисеи наблюдали за доступом к нему. Они стояли у двери, чтобы заблокировать вход. Если кто-то проявлял признаки того, что поддавался честному убеждению, они строго запрещали им продолжать; они отталкивали их насилием, например, отлучением (Иоанна 9:22, 34) или клеветой на Учителя (Матфея 9:34 и т. д.). Было много времени, когда люди были готовы признать Христа и последовать за ним как за Мессией.Слово их авторитетных лидеров повернуло бы чашу весов в его пользу; но это слово никогда не было произнесено. Бремя авторитета всегда оказывалось на противоположной стороне, и только предрассудки, враждебность и клевета постигли дело Иисуса. Параллельные комментарии …Лексикон ГореΟὐαὶ (Ouai) Междометие Греческий 3759: Горе !, увы !, произнесенный в горе или осуждении. Первичный возглас горя; ‘горе’. to you, писцы и Фарисеи, лицемеры! Вы закрыли королевство из небо в лицах мужчин. Вы сами не вводить, или Вы позволите в те, кто желают войти. Перейти к предыдущему Увы, Разрешить Осуждение Проклятие Пожирать Дверь Вход Вход Ложь. Великие Небеса Небеса Дома Лицемеры Царство Запирать Фарисеи Молитвы Притворство Получать Книжников, ищущих Заткнись Страдать Учителя Вдовы Горе себяПерейти к Следующему Увы, Разрешить Осуждение Проклятие Поглотить Дверь Вход Вход Ложь. Великие Небеса Небеса Дома Лицемеры Царство Запирают Фарисеи Молитвы Притворство Принять книжников, ищущих Заткнись Страдать Учителя Вдовы Горе себеСсылки Матфея 23:13 NIVМатфея 23:13 NLT Матфея 23:13 ESV Матфея 23:13 NASB 92:13 KJVMatthew 23:13 BibleApps.com Матфея 23:13 Библия Паралела Матфея 23:13 Китайская Библия Матфея 23:13 Французская Библия Матфея 23:13 Цитаты КликсаNT Евангелия: Матфея 23:13 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! (Matt. Mat Mt) |
Бедность | Католические ответы
Бедность. I. НРАВСТВЕННОЕ УЧЕНИЕ БЕДНОСТИ. — Иисус Христос не осуждал обладание мирскими благами или даже большим богатством; ибо у него самого были богатые друзья. Святоотеческая традиция осуждает противников частной собственности; тексты, на которые опираются такие люди, если рассматривать их в связи с их контекстом и историческими обстоятельствами, могут дать естественное объяснение, которое совсем не поддерживает их утверждение (ср.Вермеерш, «Quiest. de justitia », п. 210). Тем не менее верно, что Христос постоянно указывал на опасность богатства, которое, по Его словам, является терновником, заглушающим доброе семя слова (Мф., Xiii, 22). Из-за Своей бедности, а также из-за Его постоянных странствий, вызванных гонениями, Он мог сказать: «Лисицы имеют норы, и птицы небесные — гнезда; а сын человеческий не имеет, где приклонить голову» (Матф. , viii, 20), и молодому человеку, который пришел спросить Его, что ему делать, чтобы иметь жизнь вечную, Он дал совет: «Если хочешь быть совершенным, пойди, продай то, что у тебя есть, и раздай бедным. »(Мэтт., XIX, 16-21). Отказ от мирской собственности издавна был частью христианского аскетизма; христианская община Иерусалима в своем первом рвении продала свои товары «и разделила их на всех по мере необходимости» (Деяния, II, 45), и те, кто принял состояние совершенства, с самого начала поняли, что они должны выбрать бедность.
Означает ли это, что бедность является предметом особой добродетели? Гурий (Theolog. Moralis II, n. 155) отвечает на этот вопрос утвердительно, и многие религиозные писатели придерживаются того же мнения, которое поддерживается обычной монастырской и аскетической литературой; то, что предписано обетом бедности, сравнивается в нем с добродетелью бедности, точно так же, как мы сравниваем обеты послушания и целомудрия с соответствующими добродетелями.Но это ошибочно; ибо предметом добродетели должно быть что-то почетное или похвальное само по себе: теперь бедность не имеет внутренней добродетели, а хороша только потому, что она полезна для устранения препятствий, стоящих на пути к духовному совершенству (св. «Contra Gentiles», III, cxxxiii; Суарес, «Dereligione», tr. VII, 1. VIII, c. Ii, n. 6; Bucceroni, «Inst. Theol. Mor.», II, 75, n. 31) . Практика бедности черпает свои достоинства из благородных мотивов, облагораживающих ее, и из добродетелей, которые мы проявляем в отношении сопутствующих ей лишений и жертв.Как каждая клятва имеет своей целью поклонение Богу, бедность, практикуемая под обетом, имеет достоинство религии, а ее публичное исповедание, предписанное церковью, составляет часть ритуала католической религии.
Древние понимали благородство независимости от мимолетных вещей земли, и некоторые греческие философы жили в добровольной нищете; но они гордились тем, что превосходят вульгарную толпу. Нет никакой добродетели в такой бедности, как эта, и когда Диоген топтал ковер Платона, говоря при этом: «Так я попираю гордость Платона», «Да», — ответил Платон, — «но только из-за вашей собственной гордости.«Буддизм также учит неуважению к богатству; в Китае десятая заповедь послушниц запрещает им прикасаться к золоту или серебру, а вторая заповедь послушниц запрещает им владеть чем-либо своим; но их незнание личного Бога не позволяет буддийским монахам иметь какой-либо более высокий мотив для отречения, чем естественное преимущество сдерживания своих желаний (ср. Вигер, «Bouddhisme chinois», стр. 153, 155, 183, 185). Если добровольная бедность облагораживается мотивом, который ее вдохновляет, то бедность, которая откладывает материальные блага для служения Богу и спасения душ, является самой благородной из всех.Это апостольская бедность христианской религии, которая в высшей степени практикуется миссионерами в языческих странах и в определенной степени всеми священниками: все они добровольно отказываются от определенных владений и преимуществ, чтобы полностью посвятить себя служению. Бога.
Добровольная бедность — цель одного из евангельских советов. Тогда возникает вопрос, какая бедность требуется для практики этого совета или, другими словами, какой бедности достаточно для состояния совершенства? Отказ, который необходим и строго необходим, — это отказ от всего лишнего; это не значит, что совершенно необходимо отказаться от владения всей собственностью, но человек должен довольствоваться тем, что необходимо для его собственного использования.Только тогда существует настоящая непривязанность, которая в достаточной мере умерщвляет любовь к богатству, отсекает роскошь и суетную славу и освобождает от заботы о мирских благах. Алчность, тщеславие и чрезмерная забота — это, по словам св. Фомы, три препятствия, которые богатство ставит на пути к достижению совершенства (Summa, II-II, Q. clxxxviii, a. 7). Этот отказ от излишеств был единственным способом, которым можно было понять добровольную бедность до введения обычной жизни. Состояние совершенства, понимаемое в собственном смысле, также требует, чтобы отречение носило постоянный характер; а на практике эта стабильность является результатом вечной клятвы бедности.Предупреждения и наставления Иисуса Христа ценны даже для тех, кто не поклялся достичь состояния совершенства. Они учат мужчин умерять свое стремление к богатству и с радостью принимать потерю или лишение себя; и они прививают эту непривязанность к вещам этого мира, чему учил наш Господь, когда Он сказал: «Каждый из вас, кто не отрекается от всего, что у него есть, не может быть Моим учеником» (Лука,) IV, 33).
II. КАНОНИЧЕСКАЯ ДИСЦИПЛИНА БЕДНОСТИ. — Среди последователей совершенства дух бедности проявился с самого начала в отказе от мирской собственности; а среди тех, кто жил в обществе, использование имущества как частной собственности было строго запрещено, что противоречит той обычной жизни, которую патриархи монашества св.Пахомий и его ученик Шенуди, св. Василий и св. Бенедикт навязали своим последователям. Но в то время не было явного обета бедности и инвалидности; монашеская профессия не требовала ничего, кроме строгого избегания всего ненужного (ср. Де Бак, «De sollemnitate votorum, praecipue paupertatis Religion epistola», x). Юстиниан постановил, что религиозные товары должны принадлежать монастырю (Роман 5, IV sqq .; 123, XXXVIII и XLI). Этот закон постепенно вступал в силу и со временем создал невозможность приобретения собственности, хотя в XII веке и даже позже владели собственностью религиозные люди.Верховенство французского права, согласно которому религиозный человек считался умершим по гражданским причинам, способствовал установлению необходимой связи между обетом бедности и идеей инвалидности.
В 1260 году в профессию младших братьев была введена прямая клятва отказа от всей частной собственности. Примерно в то же время произошло еще одно изменение; до сих пор не было наложено никаких ограничений на общее имущество религиозных деятелей, но нищенствующие ордена в тринадцатом веке запрещали владение, даже общее, всей недвижимой собственностью, отличной от монастыря, и всеми доходами; и младшие братья строгого соблюдения, желая сделать еще один шаг, передали Святому Престолу право собственности на все свое имущество, даже самое необходимое.Следуя примеру святого Франциска и святого Доминика, многие основатели основали свои ордена на основе общей бедности, и в церкви наблюдалось значительное увеличение числа нищенствующих орденов до основания регулярных клерков в шестнадцатом веке; даже тогда многие ордена объединяли обычную бедность с обычной церковной жизнью: такими были Театиняне (1524 г.), чьим правилом было жить на милостыню и пожертвования; и Общество Иисуса (1540 г.). Вскоре стало очевидно, что это исповедание бедности, которое так назидало в тринадцатом веке, подвергалось серьезным злоупотреблениям, что определенное состояние нищеты создавало больше забот, чем устраняло, и не способствовало ни интеллектуальной деятельности, ни строгому соблюдению; и это нищенство могло стать поводом для скандала.Следовательно, Трентский собор (сессия XXV, c. Iii, de reg.) Разрешил всем монастырям, за исключением монастырей младших братьев-наблюдателей и капуцинов, владеть недвижимым имуществом и, следовательно, доходом, полученным от него; но кармелиты и Общество Иисуса в своих якобы домах продолжают практиковать обычную бедность, которая запрещает обладание гарантированным доходом.
Конгрегации с простыми обетами не были связаны каноническим законом, запрещающим частное владение или приобретение собственности членами утвержденных орденов: таким образом, лишение права владения частным владением считалось следствием торжественного обета бедности; но эта связь между неспособностью обладать и торжественной клятвой не является ни существенной, ни неразрывной.Что касается влияния обета на частное владение, обет бедности, принятый сформировавшимися соадъюторами Общества Иисуса, имеет такой же эффект, как и торжественная клятва отцов. Св. Игнатий учредил в своем приказе простую профессию, подготовительную к последней, с промежутком между ними, в течение которого религиозный человек сохраняет свою способность владеть собственностью. Подобное правило было распространено на все категории мужчин Пием IX и на женские категории Левом XIII (см. Религиозная профессия).С другой стороны, поскольку рескрипт пенитенциарного учреждения от 1 декабря 1820 г., подтвержденный декларацией епископам Бельгии от 31 июля 1878 г., торжественное исповедание религии в Бельгии (и Голландии, по-видимому, пользуется такой же привилегией) не препятствует им приобретать собственность, хранить ее и управлять ею, или распоряжаться ею: однако они обязаны при осуществлении своих прав соблюдать подчинение, которое они обязаны своим законным начальникам.
Обет бедности в целом.- Обет бедности обычно можно определить как данное Богу обещание определенного постоянного отказа от материальных благ, чтобы следовать за Христом. Объектом обета бедности является все видимое, материальное, ощутимое при денежной оценке. Репутация, личные услуги и массовое применение не подпадают под эту клятву; реликвии включены только в связи с реликварием, в котором они находятся, и (по крайней мере, на практике) рукописи как таковые остаются собственностью верующих. Обет бедности полностью запрещает независимое использование, а иногда и приобретение или владение такой собственностью, которая входит в его объем.Лицо, принявшее этот обет, отказывается от права приобретать, владеть, использовать или распоряжаться имуществом, кроме как в соответствии с волей своего начальника. Тем не менее, некоторые акты отречения иногда оставляются на усмотрение самого верующего, например, меры по управлению и использованию доходов, которые исповедующие верующие в соответствии с простыми обетами обязаны давать; и составление завещания, посредством которого религиозный человек делает распоряжение своим имуществом, вступающим в силу после его смерти, может быть разрешено без каких-либо ограничений.Это разрешение на завещания очень древнее. Простой факт отказа принять, например, личное наследство может противоречить благотворительности, но не может быть нарушением обета бедности. Обет бедности не лишает религиозного деятеля возложенного на него церковного бенефициара, принятия денежных сумм для распределения на благочестивые дела или принятия на себя управления имуществом в пользу другого человека (если это соответствует его религиозным убеждениям). государство), и никоим образом не запрещает выполнение обязательств правосудия, независимо от того, являются ли они результатом добровольного обещания — поскольку верующие могут должным образом обязаться совершать мессу или оказывать какие-либо личные услуги — или возникать по вине, поскольку он обязан справедливо исправить любой вред, причиненный репутации другого человека.
Подчинение вышестоящему начальству (как мы называем человека, разрешение которого по условиям клятвы требуется для всех действий по утилизации материальных благ) не обязательно требует прямого или официального разрешения. Молчаливого разрешения, которое может быть выведено из некоторого действия или отношения и выражения какого-либо другого желания, или даже разумной презумпции разрешения, будет достаточно. Нет нарушения клятвы, когда верующий может сказать себе: «Начальник, который знаком с фактами, одобрит мои действия таким образом, не будучи информированным о моем намерении».Дело обстоит сложнее, когда он знает, что начальник ожидает, что его проинформируют, и попросит разрешения, даже если он добровольно дал бы свое согласие: если кажется вероятным, что он считает просьбу о разрешении условием своего одобрения низший нарушает обет бедности, если действует, не прося разрешения; но не будет оскорбления, если он знает, что начальник и он сам согласны относительно существенного характера действия; и вопрос, является ли презумпция разумной или иным образом, может зависеть от обычаев различных порядков, важности объекта, частой необходимости действия, возраста и благоразумия подчиненного, его отношений со своим начальником, возможности получения доступ к нему и другие подобные соображения.Любое допущение роскоши или излишеств в повседневной жизни унизительно для религиозного государства и первой концепции добровольной бедности; но неясно, обязательно ли это отсутствие строгости противоречит обету. Чтобы решить это, необходимо учитывать то, как обычно понимается каждый конкретный обет со всеми его обстоятельствами.
. Грех против обета бедности обязательно является преступлением против добродетели религии, а когда он совершается в связи с религиозным исповеданием, это даже кощунство.Это может быть тяжкое или легкое правонарушение. Вопрос, в чем дело, вызывает большие затруднения у моралистов; и в то время как одни считают присвоение одного франка серьезным делом, другие действуют более снисходительно. Большинство теологов склонны сравнивать грех против обета бедности с грехом воровства и говорят, что та же сумма, которая сделала бы кражу смертным грехом, если бы была присвоена вопреки обету, составила бы серьезное преступление против бедности. За исключением Пальмиери (Opus morale, tr.IX, c. в. 123) и Геникот (Theol. Mor., II, п. 98) моралисты признают, что, как и в случае грехов против справедливости, здесь можно учитывать обстоятельства. В то время как многие люди считают важность и богатство или бедность сообщества, в котором совершено преступление, мы придерживаемся мнения, что следует учитывать, скорее, степень клятвы, поскольку действие не нарушает обет по причине вред, который он причиняет, но из-за того, что это запрещенное присвоение. Если вина усугубляется несправедливостью, это должно рассматриваться как несправедливое действие в соответствии с обычными правилами; но если рассматривать его как нарушение обета, его серьезность будет измеряться состоянием человека, который его дает.Таким образом, сумма, которая была бы очень большой для нищего, будет незначительной для человека, принадлежавшего к более высокому классу. Следует учитывать социальное положение; это бедняк или нищий? Невозможно без серьезной вины распорядиться суммой, которую без серьезной вины нельзя отнять у нищего. Для многих существующих общин речь идет о смертельном грехе воровства, совершенном в ущерб священнику с благородным положением. Отсюда следует, что в случае неполного присвоения мы должны учитывать экономическую ценность рассматриваемого действия; например, является ли это актом простого использования администрации; и когда религиозный деятель ничего не делает, кроме раздачи благородных вещей, право собственности на которые у него остается, сумма должна быть очень большой, прежде чем разумное распоряжение ею можно будет рассматривать как тяжкий грех из-за отсутствия необходимого разрешения.Если грех состоит не в самостоятельном присвоении, а в слишком роскошной жизни, необходимо будет измерить серьезность вины по противостоянию, которое существует между роскошью и бедностью, обещанной обетом.
Разнообразие обетов бедности . — Обет бедности обычно связан с религиозной профессией; Однако человек может вести скромную и бережливую жизнь или даже следовать указаниям советника в использовании своей собственности.Клятва может быть постоянной или временной. Это может исключать частное владение или даже до определенного момента общее владение. Это может повлечь за собой нарушение закона или быть просто запретительным. Он может распространяться на все товары, которыми владеют в настоящее время или ожидаются в будущем; или он может быть ограничен определенными классами собственности; он может потребовать полного отказа от прав или просто запретить применение для получения личной выгоды, или даже независимое использование собственности. В соответствии с нынешней церковной дисциплиной, обет бедности, который дает религиозный человек, всегда подразумевает определенный отказ от прав: таким образом, религиозный человек понимается как навсегда уступающий своему приказу плоды своего труда или личного прилежания, жалованье месс зарплата профессора, прибыль от любой публикации или изобретения или денежные сбережения позволяли ему покрывать личные расходы.Самостоятельное распоряжение любым из них противоречило бы не только обету, но и справедливости. Более того, в религиозной жизни мы должны различать торжественный обет бедности и простой обет. Последнее может быть шагом к торжественной клятве или иметь собственный окончательный характер.
Торжественная клятва бедности . — Торжественная клятва по общему праву имеет следующие особенности: она распространяется на все имущество и права; он делает человека неспособным владеть собственностью и, следовательно, передавать ее; он делает все дары или наследства, которые получает верующий, а также плоды его собственного труда, собственностью монастыря; и в случае, если собственность передана по наследству, монастырь становится преемником религиозного учреждения в соответствии с принципом Quicquid monachus acquirit monasterio acquirit.Некоторые ордена не могут наследовать в таких случаях, например, младшие братья-наблюдатели, капуцины и Общество Иисуса. Затем наследство переходит к тем, кто преуспел бы в соответствии с гражданским законодательством в случае отказа от исповедания религии. Иногда до того, как монах принесет торжественные обеты, его монастырь отказывается от права наследования по договоренности с семьей, а иногда монаху разрешается распоряжаться своей долей в ожидании. (Относительно этих договоренностей и их эффекта см. Vermeersch, De Relig.инстит. et pers. », II, 4 изд., доп. VI, 70 sqq.) Пока монастыри были независимыми, монастырь, который унаследовал вместо названного монаха, был домом, с которым он был связан своим обетом стабильности; но в более поздних орденах религиозный часто меняет свой дом, а иногда и свою провинцию, и поэтому не имеет обета стабильности, за исключением всего ордена; в таких случаях монастырь в соответствии с обычным обычаем является целым орденом, если не сделано какое-либо устройство для разделения между провинциями или домами.(См. Санчес, «In decalogum», VII, xxxii sqq.; Де Луго, «De iustitia et iure», d. Iii, nn. 226 sqq.) Мы уже говорили, что религиозные деятели Бельгии сохраняют свою способность приобретать собственность и избавиться от него: их действия, следовательно, действительны, но они будут законными только в том случае, если будут совершены с одобрения их начальника. Долг последних будет следить за тем, чтобы строгость соблюдения и особенно обычная жизнь не пострадали от этой уступки, которая, действительно, в других отношениях является наиболее важной для их собственной гражданской безопасности.
Простой обет религиозной бедности . — Простой обет бедности имеет следующие общие характеристики: он оставляет нетронутой способность приобретать и позволяет верующим сохранять определенные права собственности. В исключительных случаях простой обет может повлечь за собой недееспособность, как это характерно для последних простых обетов Общества Иисуса. Теперь мы должны различать простой обет, который является подготовкой к торжественному обету, и последний простой обет.
Простая клятва при подготовке к торжественной клятве.- Указ «Sanctissimus» от 12 июня 1858 г. с последующими декларациями составляет общее право по поводу этой простой клятвы. (См. Vermeersch, De Religiosis institutis etc., II, 4 ed., Nn. 61 sqq., Pp. 178 sqq.) Эта клятва позволяет верующему сохранять право собственности на собственность, имевшуюся во время его вступления в религию. , чтобы приобретать имущество по наследству, а также получать подарки и личное наследство. Перед принятием обета управление и узуфрукт, а также использование этой собственности должны перейти либо в распоряжение ордена (если он может и желает одобрить договоренность), либо в другие руки по выбору верующих.Такая договоренность необратима, пока религиозный остается в условиях обета, и прекращается, если он покидает порядок; кажется, он также уполномочен подать или завершить отставку, которую он, возможно, не сделал или не завершил ранее. За исключением тех случаев, когда на него действует декрет Тридентского совета, запрещающий новичкам делать любой отказ, который мог бы помешать их свободе покинуть свой орден, религиозный человек, связанный этим простым обетом, может с разрешения своего Начальник, распоряжается своим имуществом путем пожертвования inter vivos и, по всей видимости, имеет полную свободу составить завещание.Но Указ «Perpensis» от 3 мая 1902 года, который распространяет на монахинь простую профессию мужчин, без упоминания завещания, просто заявляет, что женщинам не разрешается окончательно распоряжаться своим имуществом, кроме как в течение двух месяцев, непосредственно предшествующих их торжественная профессия.
. Последний простой обет. — За исключением Общества Иисуса, в котором простой обет сформированных помощников влечет за собой те же личные обязательства и такую же инвалидность, что и торжественный обет, последний простой обет известен только в религиозных общинах, и практика отличается в разных собраниях (ср.Лучиди, «De visitatione SS. liminum », II, v, sec. 8, пп. 319 sqq.), И очень часто напоминает обет, предшествующий торжественному обету; но в соответствии с Положением ( Normoe ) от 28 июня 1901 года передача собственности посредством пожертвований inter vivos не может быть законно совершена до бессрочных обетов; после этих клятв для полного отречения требуется разрешение Святого Престола, который оставляет за собой также право разрешать исполнение или изменение завещания после исповедания.Любые договоренности, принятые до профессии для управления собственностью и использования доходов, могут быть впоследствии изменены с согласия начальника. В епархиальных институтах не может быть вопроса о возможностях религиозных; но епископы обычно оставляют за собой право одобрять наиболее важные административные акты.
Пекулий. Определенные блага, например денежные суммы, не зависящие от обыкновенных акций и переданные религиозным людям для использования без ограничений для их личных нужд, образуют то, что называется пекулиумом.Только то, что безвозвратно лишено власти начальника, противоречит обету бедности; но весь пекулий — это вред той общей жизни, которая с давних времен считалась столь важной основателями религиозных общин. Святой Престол постоянно прилагает усилия для его отмены и установления той совершенной общей жизни, которая предусматривает, что в монастыре будет одна общая сокровищница для личных нужд всех.
Общее владение. — Обет бедности не обязательно или по общему правилу не исключает возможности владеть общим, то есть иметь общий фонд собственности в общем распоряжении владельцев, при условии, что они не распоряжаются им. любым способом, противоречащим принятым правилам и обычаям.Было бы большой ошибкой утверждать, исходя из обета бедности, что отрицать религиозным людям это реальное общее владение.
A. VERMEERSCH
Элегия 5 Овидия — Стихи
Бавкида и Филимон ТАК Ахелой кончает: его слушатели слышат С восхищением и восхищением страх Pow'rs тяжелого; кроме сына Иксиона, Кто смеялся над всеми богами, никому не верил: Он покачал своей нечестивой головой и таким образом ответил: «Эти легенды - не более чем благочестивая ложь: Вы слишком много приписываете небесному господству, Подумать только, они дают нам формы и забирают." Остальные, лучшие умы, их смысл объявлен Против этого учения и с ужасом слышали. Затем поднялся Лекс, старый опытный человек, И так с трезвой серьезностью началось: "Сила небес бесконечна: земля, воздух и море, Масса изготовления, мощность изготовления: Доказательством, чтобы развеять ваши сомнения; во фригийской земле Два соседних дерева, окруженные стенами, Встаньте на умеренный подъем, с показанным чудом, Один твердый дуб, более мягкий липовый: Я видел место и их, посланных Питтеем Во фригийские царства, правительство моего дедушки.Недалеко оттуда виднеется озеро, призрак И лысухи, и рыбного баклана: Сюда пришли Юпитер с Гермесом; но замаскированный О смертных людях, скрывающих свои божества; Один отложил свой гром, другой - его жезл; И много утомительных шагов мы сделали вместе; За гавань в тысячу дверей они стучали, Не один из тысячи, но был заперт. Наконец гостеприимный дом они нашли, Домашний сарайчик; крыша, недалеко от земли, Была покрыта тростником и соломой, связанными вместе. Там жили Бавкида и Филимон, и там Жил давно женат и счастливая пара: Теперь старые в любви, хотя их запаса мало, Inur'd хотеть, их бедность они несли, И не стремился к богатству, притворяясь бедным.Для хозяина или для слуги здесь, чтобы позвать, Все были одинаковы, хотя их было всего двое. Команды не было, где равная любовь оплачивалась, Вернее, оба приказали, оба повиновались. Боги прежде отталкивали от высоких крыш, Теперь, наклонившись, вошел в маленькую дверь: Мужчина (их сердечный прием впервые выразился) Для обоих гостей устраивалось общее поселение, Приглашая каждую его усталую конечность отдохнуть. Но когда они сидели, официозный Бавцис лежит Две подушки, набитые соломой, сиденье нужно приподнять; Грубая, но лучшее, что у нее было; затем сгребает груз Пепла из очага и распространяется за границу Живые угли, и чтобы они не угасли, Листьями и корой она кормит своего младенца-огня: Курит; а потом дрожащим дыханием дует, Пока в веселом пламени не вспыхнуло пламя.Щетиной и стружкой укрепляет их, И добавляет наконец сучья гнилых деревьев. Так образовался огонь, она ставит чайник, (Как полированное золото сиял маленький эфир) Затем взяла нежирные растения, которые достались ее мужу Со своей земли (небольшой колодец;) Она сорвала все их листья со стеблей; лучшее Она отбраковала, а затем аккуратно оделась. Высоко над очагом висел бекон; Старый добрый Филимон схватил его зубцом, И из закопченного стропила вытащил, Затем отрежьте кусочек, но его хватит на один; Но большая часть маленького магазина, Которые только ради них он хотел бы большего.Это в котелок, который он без промедления погрузил, Чтобы приручить мякоть и слить соль. Время между, перед огнем они сидели, И сократили задержку, порадовав болтовни. Была балка, на которой ведро буковое. За ручку, на забитый гвоздь: Это наполнилось водой, нежно нагретой, они установили Перед своими гостями; в этом они омыли ноги, А потом чистыми полотенцами вытер пот: Сделано, хозяин устроил гениальную постель, Желтые ноги, границы и стед, Которые они расстилают без дорогостоящего покрова; Но грубая старая одежда, но такие одежды, как эта Лежали одни, на пирах, в праздники.Старая добрая мужа поправляет платье, Столовые наборы; Приглашенные боги ложатся. Подставка на ноге хромала, Клякса, которую осторожный Бавкис преодолел, Кто под хромой ногой толкает черепок, Так точно была поставлена отремонтированная доска: Потом протер его свежесобранной мятой, Полезная трава, это дыхание благоухало. Паллада начал пир, где впервые были замечены Оливковый, черный и зеленый цвета вечеринки: Осенние кизилы в порядке следования, В винном осадке, хорошо маринованном и консервированном: Третьей порцией был садовый салат, Из эндивия, редиса и суккория: Затем творог и сливки, цветущие деревенские блюда, И только что отложенные яйца, о которых забота Бавкида Turn'd нежным огнем, и жареный тыл.Все это в глиняной посуде подавалось на борт; А рядом - глиняный кувшин, stor'd С ликером лучшего коттедж мог себе позволить. Это было украшение стола и гордость, С фигурами кованые: как страницы на его стороне Стояли буковые миски; и они сияли чистыми, Снаружи лак покрыт воском, а внутри - линзой. Этим кипящий котел приготовился, И к столу отправили копченое сало; На которых они обедают с жадным аппетитом, Закуска, чтобы смаковать вино: Само вино подходило к отдыху, Все еще работаю в обязательном порядке и в последнее время в прессе.Второе блюдо так получается раньше, Сливы, яблоки, орехи и из их зимней лавки, Были установлены сушеный инжир, и виноград, и морщинистые финики. В канистрах не увеличивайте маленькое угощение Все эти молочно-белые соты, Которая короновалась посреди деревенского пиршества: Но вид устраивает свое развлечение С радушным приемом и открытым лицом: Во всем, что они сделали, вы легко могли бы различить, Доброжелательный ум и желание доставить удовольствие. Между тем буковые миски ходили, а Хотя часто пустые, наблюдались, чтобы заполнить; Наполнялся без рук и по собственному желанию Бегал без ног и танцевал по доске.Преданность захватила пара, чтобы увидеть пир С вином, а не из обыкновенного винограда, увеличенного; И они подняли руки и упали помолиться, Извиняя, как они могли, свою деревенскую кухню. Один гусь у них был (это все, что они могли позволить) Бодрствующий часовой и сейчас на дежурстве, Кого богам приносить в жертву клянутся: Ее со злобным рвением смотрела пара; Она спасалась бегством, и, хромая, они преследовали Птица хорошо поняла свои дурные намерения, И вы не сделаете комплиментов ее хозяевам; Но преследуемая, к власти она летит, И она лежит между ног Любви.Он снисходительно услышал проситель: И спасти ее жизнь; то что он был объявлен, И владеет богом. «Окрестности, - сказал он, - «Праведно погибнут за нечестие: Вы одиноки освобождены; но подчиняться Со скоростью и следуй за нами: Оставь эти проклятые; и до высоты горы Восхождение; ни разу не оглядывайся в своем полете ». Они спешат, и то, что отрицали их медлительные ноги, Надежный персонал (их лучшая нога) снабжает. Полет стрелы они хотели к вершине, И там безопасная, но проведенная с путешествием остановка; Тогда поверните их теперь уже не запретные глаза; Затерянный в озере плавучий уровень лежит: Ужасная пустыня покрывает все равнины, Остается одна их кроватка, как на острове: Изумление плачущими глазами, пока они сожалеют Судьба их соседей, и страны больше нет, Их сарайчик, вмещающий двоих, Кажется, от земли прибавилось, в высоту и объем вырасти.Величественный храм взлетает в небо: Промежности их койки столбиками поднимаются: Они видят мрамор, отполированный до блеска, Ворота со скульптурой, шпили и изразцы из золота. Тогда так отец богов, с безмятежным видом, «Говори свое желание, ты только из людей; И ты, женщина, достойная только нашла Быть с таким человеком связанным браком ». Некоторое время они шепчутся; тогда, к Юпитеру, Филимон предпочитает их совместную просьбу: «Мы жаждем служить перед вашей святыней, И предложите на ваших алтарях обряды божественные: И поскольку ни одно действие нашей жизни Осквернен междоусобными раздорами, Мы просим одного часа смерти; что ни она С вдовьими слезами может жить, чтобы похоронить меня, Я не плачу, с иссохшими руками могу нести Моя бездыханная Бавцида к гробу.' Божества подписывают свой костюм. Они запускают свою гонку В том же духе все назначенное пространство; Затем, когда настал их час, пока они рассказывают Эти прошлые приключения у ворот храма, Старый Бавкиду видел старый Филимон Прорастание внезапными зелеными листьями: Старый Бавкида смотрел туда, где стоял старый Филимон, И увидел его длинные руки, ростки дерева: Новые корни их скрепленные ноги начинают связывать, Их тела застывают вздымающейся кожурой: Потом кора над их плечами росла, Они сразу же дают и берут свое последнее прощание; Сразу прощай, о верный супруг, сказали они; Мгновенно вторгаются корки их сомкнутых губ.Еще, древние тианейские шоу Дуб раскидистый, что у липы растет: Окрестности подтверждают вундеркинды, Серьезные люди, не тщеславные и не любящие лгать. Я видел гирлянды на их ветвях, И висели таблички для подарков клятв; И посвежее, с благочестивой молитвой, Я сказал, что добро - особая забота Бога, И такие, как хвалы чести, получат тяжелую долю чести ».
Китайская Библия / Библия пиньинь
Глава 10
1 «для подписи (имя, написанное ручкой и т. Д.) / поставить автограф «Qiānmíng» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / «de 的» — это / являются / am / да / быть «shì 是 ,» смехом / зевать «hā 哈» (фонетический звук для буддистов термины) «jiā 迦» преимущество / выгода / прибыль / острый «lì 利» Азия / Азия / второй / рядом с / низший «yà 亚» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / «de 的» son «érzi 儿子»губернатор провинции» shěngzhng 省长 «буддийская монахиня / (часто используется в фонетическом написании)» ní 尼 «редко / редко» xī 希 «(слово измерения) метр / рис» mǐ 米 , «и / вместе с / с / мир / гармония / союз «hé 和» запад «xī 西» (притяжательная часть.) / (субор. часть.) «de 底» мебель / инструмент «jiā 家。
2 «священник» Jìsī 祭司。 «запад» Xī 西 «Chenopodium album» lái 莱 «элегантный» yǎ 雅 , «Asia / Asian / second / next to / inferior» yà 亚 «let go» sā 撒 «преимущество / выгода / прибыль / острый «lì 利» элегантный «yǎ 雅 ,» «Yēlìmǐ 耶利米 ,
3 «(достаточно для некоторых существительных) / надеяться / желать / Палестина, Палестина (аббревиатура) / Пакистан (аббревиатура) / Паскаль (единица давления)» Bā «(фамилия) / раздавать (милостыня) / делать / выполнять / выполнять «shī 施» дом / дверь / семья «hù 户» жемчужная или нефритовая серьга «ěr 珥 ,» Азия / азиатка / второй / рядом / низший «yà 亚» агат / сердолик » mǎ 玛 «преимущество / выгода / прибыль / острый» lì 利 «элегантный» yǎ 雅 , «агат / сердолик» mǎ 玛 «основа / тональный крем / основной / радикальный (хим.) «джи 基» элегантный «雅 ,
4 «смех / зевок» Hā 哈 «, чтобы броситься / быстро двигаться вперед» tū 突 , «, чтобы показать / раскрыть» shì 示 «(достаточно для некоторых существительных) / надеяться / желать / Палестинец, Палестина (аббревиатура. ) / Пакистан (аббревиатура) / Паскаль (единица давления) «bā 巴» буддийская монахиня / (часто используется в фонетическом написании) «ní 尼 ,» агат / сердолик «mǎ 玛» «олень» lù 鹿 ,
5 «смех / зевок» Hā 哈 «gem» lín 琳 , «(слово измерения) метр / рис» mǐ 米 «преимущество / выгода / прибыль / острый» lì 利 «конец / конечная стадия / последняя часть» mò 末 , » внезапно / очень скоро / русский «é 俄» (достаточно для некоторых существительных) / надеяться / желать / палестинец, Палестина (сокр.) / Пакистан (аббревиатура) / Паскаль (единица давления) «bā 巴» (притяжательная часть.) / (Подчиненная часть.) «Де 底» Азия / Азиатский / второй / рядом с / подчиненный »yà 亚 ,
6 «но / пока / однако / только / просто / по-прежнему» Dàn 但 «для использования / в соответствии с / для / для / по / с / потому что / Израиль (сокращенно)» yǐ 以 «причина / логика / наука / внутренний принцип или структура «lǐ 理 ,» рядом / близко (к) / приблизительно «jìn 近» время / рывок / остановка / еда / схватка / заклинание / (мера избиения) «dùn 顿 ,» (суфф. для некоторых существительных) / надеяться / желать / палестинец, Палестина (аббревиатура) / Пакистан (аббревиатура.) / Паскаль (единица давления) «bā 巴» для записи / для нажатия / для копирования «lù 录 ,
7 «(измеряемое слово) метр / рис» Mǐ 米 «книга / буква» shū 书 «орхидея» lán 兰 , «Азия / Азиатский / второй / рядом / низший» yà 亚 «(частица, используемая для сравнения и» -er » чем «) / сравнивать / противопоставлять / жестикулировать (руками) / соотношение» bǐ 比 «элегантный» yǎ 雅 , «(измерять слово) метр / рис» mǐ 米 «элегантный» yǎ 雅 «народ / национальность / гражданин «мин 民 ,
8 «агат / сердолик» Mǎ 玛 «Юго-Западная Азия» Xī Yà 西亚 , «кусок нефрита с отверстием в центре» bì 璧 «, который / вышеупомянутый / наиболее вероятно / заслуживает / должен / должен / должен / должен / gāi该 , «показать / раскрыть» shì ì «агат / сердолик» mǎ 玛 «элегантный» yǎ 雅。
9 «(еще раз) / также / оба… и … / снова «Yòu 又» выгодно / иметь преимущества / благоприятно «yǒulì 有利» 13:00 / 8-я земная ветвь / еще нет / не было / не было / не «wèi 未» человек / человек / люди «rén 人 ,» (подчеркивает, что что-то в точности или в точности то, что сказано) / точно / точно / даже / если / точно так же / так же, как «jiùshì 就是» Азия / азиатка / второй / рядом / нижестоящий yà 亚 «неторопливо / разрыхлить / порошкообразное лекарство / разбросать / освободиться» sǎn 散 «буддийская монахиня / (часто используется в фонетическом написании)» ní í «(притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / от» de «son «érzi 儿子» (заключительная часть.) / (фонетический) «yē» «книга / буква» shū 书 «Азия / Азиатский / второй / рядом с / низший» yà 亚 , «редко / нечасто» xī 希 «, чтобы держать / схватить / поймать / схватить / принять «ná 拿» достичь / пройти / достичь / достичь / реализовать / очистить / сообщить / уведомить / достоинства «dá 达» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / потомства «de 的» / потомства «zǐsūn 子孙» посетитель / гость «bīn 宾» внутри / внутри / внутри / внутри / внутри «nèi 内 ,» бамбуковые шины для корзин «miè 篾。
10 «кроме того / дополнительно / еще / также» Háiyǒu 还有 «они» tāmen 他们 «(притяжательная, модифицирующая или описательная частица) /» de 的 «брата» dìxiōng 弟兄 «, чтобы показать / раскрыть» shì 示 «( суфф.для определенных существительных) / надеяться / желать / палестинец, Палестина (аббревиатура) / Пакистан (аббревиатура) / Паскаль (единица давления) «bā 巴» Буддийская монахиня / (часто используется в фонетическом написании) «ní 尼 ,» мята перечная / нести бремя «hè 荷» элегантный «yǎ 雅 ,» основа / основа / базовый / радикальный (хим.) «jī 基» преимущество / выгода / прибыль / острый «lì 利» он / его «tā 他 ,» примыкает / border «pí 毗» Chenopodium album «lái 莱» элегантный «yǎ 雅 ,» смех / зевать «hā 哈» сложно (чтобы …) / проблема / трудность / трудность / не хорошо «nán 难 ,
11 дюймов (измеряемое слово) метр / рис «Mǐ 米» (фонетический звук для буддийских терминов) «jiā 迦 advantage» преимущество / выгода / прибыль / острый «lì» Китайская музыкальная нота / подходит / присоединиться к «hé 合» смех / зевок «hā 哈» гранула / хриплый / скрипучий / песок / порошок «shā 沙» (частица, используемая для сравнения и «больше чем») / для сравнения / для контраста / для жестов (руками) / соотношение «bǐ 比»элегантный» йǎ 雅 ,
12 «отпустить» Sā «четверть (час) / (слово измерения) / вырезать / выгравировать / вырезать / давящее» kè 刻 , «, чтобы показать / раскрыть преимущество / выгоду / прибыль / острый» shì 示 » «lì 利» (частица, используемая для сравнения и «-er than») / для сравнения / для контраста / для жестов (руками) / соотношение «bǐ 比 ,», чтобы показать / раскрыть «shì 示» (суфф.для определенных существительных) / надеяться / желать / палестинец, Палестина (аббревиатура) / Пакистан (аббревиатура) / Паскаль (единица давления) «bā 巴» Буддийская монахиня / (часто используется в фонетическом написании) «ní 尼 ,
13 «мята перечная / нести ношу» Hè 荷 «элегантный» yǎ 雅 , «(суфф. Для некоторых существительных) / надеяться / желать / Палестина, Палестина (аббревиатура) / Пакистан (сокращенно) / Паскаль (единица давление) «bā 巴» буддийская монахиня / (часто используется в фонетическом написании) «ní 尼 ,» (частица, используемая для сравнения и «-больше, чем») / для сравнения / для контраста / для жестов (руками) / отношения «bǐ比 «Буддийская монахиня / (часто используется в фонетическом написании)» ní 尼 «проявлять / стремиться» nǔ 努。
14 «(еще раз) / также / оба… и … / снова «Yòu» иметь / есть / есть / существовать / быть «yǒu 有» народом / национальностью / гражданином «mín 民» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / of «de 的» (сущ) главный босс; главный «shǒulǐng 首领 ,» (подчеркивает, что что-то именно или именно то, что сказано) / точно / точно / даже / если / точно так же / так же, как «jiùshì 就是» (достаточно для некоторых существительных) / надеяться / желать / Палестина, Палестина (аббревиатура) / Пакистан (аббревиатура) / Паскаль (единица давления) «bā 巴» записывать / нажимать / копировать «lù 录 ,» (достаточно для некоторых существительных) / надеяться / желать / палестинец, Палестина (сокр.) / Пакистан (аббревиатура) / Паскаль (единица давления) «bā 巴» смех / зевок «hā 哈» rub «mó 摩» содержать в заключении «yā 押 ,» использовать / согласно / так, чтобы / по порядку to / by / with / because / Israel (сокращенно) «yǐ 以» отрезать / препятствовать «lán 拦 ,» (фамилия) / Бодхисаттва «sà 萨» земля / пыль «tǔ 土 ,» (суффикс для некоторых существительных) / надеяться / желать / Палестина, Палестина (аббревиатура) / Пакистан (аббревиатура) / Паскаль (единица давления) «bā 巴» Буддийская монахиня / (часто используется в фонетическом написании) «ní 尼 ,
15 «распространять / расширять / уведомлять» Bù 布 «Буддийская монахиня / (часто используется в фонетическом написании)» ní 尼 , «заключать под стражу» yā 押 , «(частица, используемая для сравнения и» -er than «) / для сравнения / контрастировать / жестикулировать (руками) / отношение «bǐ 比» выражать почтение / поклоняться / посещать / приветствовать «bài 拜 ,
16 «Азия / Азиат / второй / рядом с / ниже» Я «много / много / много / много / много-» duō ō «буддийская монахиня / (часто используется в фонетическом написании)» ní 尼 «элегантный» yǎ雅 , «(частица, используемая для сравнения и» -er than «) / для сравнения / для контраста / для жестов (руками) / ratio» bǐ 比 «кожа / удалить» gé 革 «tile» wǎ 瓦 «он / она / (фамилия) / Ирак (сокр.) / Иран (сокращ.) «Yī 伊 ,» Aden «Yàdīng 亚丁 ,
17 «Азия / Азиат / второй / рядом с / низший» Yà 亚 «особый / необычный / необычный» té 特 , «Езекия (сын Ахаза)» Xīxījiā 希西 家 , «заключить под стражу» yā 押 «начало / первое день лунного месяца «шуто 朔 ,»
18 «мята перечная / нести ношу» Hè 荷 «элегантный» yǎ 雅 , «смех / зевать» hā 哈 «подчиняться / следовать / устраивать / делать разумные / вместе / благоприятные» shùn 顺 , «[спортивные или другие ] соревнование / матч «bǐsài 比赛 ,
19 «смех / зевок» Hā 哈 «тянуть / играть (струнные инструменты) / перетаскивать / рисовать» lā 拉 , «Азия / Азиатский / второй / рядом / низший» yà 亚 «держать / хватать / поймать / задержать / взять «ná 拿», чтобы броситься / быстро двигаться вперед «tū 突 ,» Буддийская монахиня / (часто используется в фонетическом написании) «ní 尼», чтобы выразить почтение / поклонение / посещение / приветствие «bài 拜,
20 «играть / размазывать» Mǒ 抹 «(частица, используемая для сравнения и» -мернее «) / сравнивать / противопоставлять / жестикулировать (руками) / соотношение» bǐ 比 «содержать под стражей» yā 押 , » (измерять слово) метр / рис «mǐ 米» книга / буква «шу 书» орхидея «лан 兰 ,» редко / редко «xī 希» во всех падежах / знать «xī 悉 ,
21 «(слово измерения) метр / рис» Mǐ 米 «, чтобы показать / раскрыть» shì 示 «(фамилия) / бодхисаттва» sà 萨 «оставить / уйти / отделить / отличить / классифицировать / другое / другое / не / не должно / прикрепить «bié 别 ,» Задока (сына Азора) «Sǎdū 撒督 ,» задержать «yā 押» (фамилия) / сфабриковать / ограничить / для предотвращения «dù 杜» Азия / Азиат / второй / рядом с / неполноценный «yà 亚 ,
22 «примыкать / граница» Pí 毗 «тянуть / играть (струнные инструменты) / перетаскивать / рисовать» lā 拉 «переносить / поднимать / выдвигать / (движение символа вверх) / подъем (движение кисти в живопись) / упомянуть «tí 提 ,» смех / зевать «hā» сложно (до…) / проблема / сложность / трудный / нехороший «nán 难 ,» Азия / Азиатский / второй / рядом с / ниже «yà 亚» как можно помочь «nài 奈» элегантному «yǎ 雅 ,
23 «носить / что / как / почему / какой» Hé 何 «тонкий / мелко / тонкий / стройный» xì 细 «Азия / азиатка / второй / рядом / нижестоящий» yà 亚 , «смех / зевок» hā 哈 » удерживать / схватить / поймать / задержать / взять «ná 拿» буддийская монахиня / (часто используется в фонетическом написании) «ní 尼» элегантный «yǎ 雅 ,» смех / зевать «hā 哈», чтобы заявить / сказать / рассказывать / рассказывать «shù 述 ,
24 «смех / зевок» Hā 哈 «подчиненный в банде бандитов» luó 罗 «черный / темный / провинция Хэйлунцзян (аббревиатура.) «hēi 黑 ,» примыкают / граничат «pí 毗» преимущество / выгода / прибыль / резкий «lì 利» смех / зевок «hā 哈 ,» начало / первый день лунного месяца «shuò 朔» сто «bǎi 百 ,
25 «преимущество / выгода / прибыль / острый» Lì 利 «просторный» hóng 宏 , «смех / зевота» hā 哈 «гранула / хриплый / скрипучий / песок / порошок» shā 沙 «держать / схватить / поймать / чтобы задержать / взять «на 拿 ,» агат / сердолик «mǎ 玛» запад «xī 西» элегантный «yǎ 雅 ,
26 «Азия / Азиат / второй / рядом / ниже» Yà 亚 «редко / нечасто» xī 希 «элегантный» yǎ 雅 , «смех / зевок» hā 哈 «сложно (до …) / проблема / сложность / сложно / not good «nán 难 ,» Asia / Asian / second / next to / inferior «yà 亚» сложно (to…) / проблема / трудность / трудность / не очень хорошо «nán 难 ,
27 «агат / сердолик» Mǎ 玛 «олень» lù 鹿 , «смех / зевок» hā 哈 «драгоценный камень» lín 琳 , «(суфф. Для некоторых существительных) / надеяться / желать / Палестина, Палестина (аббревиатура) / Пакистан (аббревиатура) / Паскаль (единица давления) «bā 巴» удерживать / схватывать / ловить / задерживать / брать «ná 拿。
28 «отдых / остаток / остаток» Qíyú 其余 «(притяжательная, модифицирующая или описательная частица) /» de 的 «народ / национальность / гражданин» mín 民 , «священник» jìsī 祭司 , «преимущество / выгода / прибыль / резкое «lì 利» 13:00 / 8-я ветвь земли / еще нет / не было / не было / не было «wèi 未» человек / человек / люди «rén 人 ,» для охраны открытия / двери / ворот «sh守u 守» дверной проем / шлюз / клапан / переключатель / способ сделать что-то / умение / семья / дом / (религиозная) секта / школа (мысли) / класс / категория / тип или подразделение (таксономия) «мен 门» (притяжательный, изменяющий или описательная частица) / от «de 的 ,» sing «gēchàng 歌唱» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / от «de 的 ,» буддийской монахини / (часто используется в фонетическом написании) «ní 尼», чтобы нести / поднимать / выдвинуть / (ход символа вверх) / подъем (мазок кисти в живописи) / упомянуть «ти 提» мирный / скорее / Нинся (аббревиатура.) «níng 宁 ,» и / вместе с / с / миром / гармонией / союзом «он 和» все / все / все «yíqiè 一切» оставить / уйти / уйти / из «lí 离» прервать / исчезнуть / исчезнуть / исчезнуть / абсолютно / ни в коем случае «jué 绝» сосед / смежный / близко к «lín 邻» государство / страна или нация «bāng 邦» житель / житель «jūmín 居民», чтобы вернуться / вернуться » guī 归 «одежда / платье / одежда / подчиняться / принимать (лекарство)» fú 服 «Бог / необычный / таинственный / душа / дух / божественная сущность / живое / духовное существо» shén 神 «закон» lǜ 律 «закон / метод / путь / Буддийское учение / Законник / Франция (сокр.) «fǎ 法» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / от «de 的 ,» и / более того / (не) вообще / одновременно / также / вместе с / для объединения / для объединения / для объединения «bìng 并» они «tāmen 他们» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / от «de 的» жены «qīzi 妻子 ,» дети / сыновья и дочери «érnǚ 儿女 ,» обычные / все / все / что угодно / мирские «fán 凡» до иметь / есть / есть / существовать / быть «yǒu 有» интеллектуальным / связанным со знаниями / знанием «zhīshi 知识» может / может / способным / энергичным / способным «néng 能» ясно / очевидно / однозначно / понимать / реализовать «míngbai 明白» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / «de 的。»
29 «все / оба (если задействованы две вещи) / полностью (из-за) каждого / даже / уже» Dōu 都 «следовать / соблюдать / разрешать / (фамилия)» suí 随 «от / подчиняться / соблюдать / следовать «cóng 从» они «tāmen 他们» дорогой / благородный / ваше (имя) / драгоценный «guì 贵» шлем «zhòu 胄» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / «de 的» брата «dìxiōng 弟兄 , «послать / показать (свое чувство) / выдать / развить» fā 发 «наложить проклятие на» zhòu 咒 «, чтобы встать / подняться / встать» qǐ 起 «клятва / клятва / присягнуть / к обещание «shì 誓 ,» обязательно / должно / будет / обязательно «bì 必» соблюдать / подчиняться / следовать «zūn 遵» все в порядке / способный / компетентный / хорошо / хорошо / идти / делать / путешествовать / временно / ходить / идти / будет делать «xíng 行» Бог / необычный / таинственный / душа / дух / божественная сущность / живое / духовное существо «shén 神» одолжить / позаимствовать / извинить / предлог / с помощью «jiè 借» «он / его» tā 他 «слуга» púrén 仆人 «Моисей» Móxī 摩西 «на самом деле / место» suǒ 所 «передавать / распространять / передавать / заражать / передавать / распространять / передавать / проводить (электричество) «chuán 传» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / de 的»закон» lǜ 律 «закон / метод / путь / буддийское учение / легалист / Франция (сокр.) «fǎ 法 ,» осторожный «jn 谨», чтобы охранять «shǒu 守», чтобы наблюдать / подчиняться / следовать «zūn 遵» все правильно / способный / компетентный / хорошо / хорошо / идти / делать / путешествовать / временно / ходить / идти / будет делать «xíng 行» Иегова «Yēhéhuá 耶和华» мы / нас / мы «wǒmen 我们» владеть / принимать / хозяин / господин / первичный «zhǔ 主» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица ) / из «de 的» все / все / все «yíqiè 一切» заповедь «jièmìng 诫命 ,» канон / словарь «diǎn 典» (фамилия) / глава / печать / раздел «zhāng 章 ,» закон «lǜ 律» пример / прецедент / правило / случай / пример «lì 例。
30 «совсем нет / категорически не» Bìngbù 并不 «(будет, буду,» будущее время «) / готов / подготовлен / получить / использовать» jiāng 将 «мы / нас / себя» wǒmen 我们 «(притяжательное, модифицирующая, или описательная частица) / «de 的», дочь «nǚ’ér», выйди замуж (за мужа) «jià /», чтобы / для / в пользу / чтобы / дать / позволить / делать что-то (для кого-то) / (пассивная частица) «gěi 给» это / эти «zhè 这» (субор.часть. наречие) / — ly «де» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / жителя «de 的» / жителя «jūmín 居民 ,» ни / ни «yěbù 也不» не действуют как / принимают … быть / быть / делать / служить / стать «wéi 为» мы / мы / сами «wǒmen 我们» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / «de 的» son «érzi 儿子« взять жену »qǔ娶 «они» tāmen 他们 «(притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / дочери» de 的 «nǚ’ér 女儿。
31 «this / these» Zhè 这 «(субор. Часть. Нареч.) / — ly» de 地 «(притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / жителя» de 的 «/ жителя» jūmín 居民 «казаться / нравиться / as / if «ruò 若» (расположенный) в / in / exist / (перед глаголами) непосредственно участвует в / прямо в середине выполнения «zài 在» Sabbath «ānxírì 安息日 ,» возможно / возможно / может / возможно / или «huò 或» что? / кто? / что-то / что-нибудь «shénme 什么» святой / священный / святой / мудрец «shèng 圣» день / солнце / число / день месяца / Япония (аббревиатура.) «rì 日 ,» повязка / пояс / пояс / лента / область / зона / область / носить / носить / вести / принести / состоит из / показать / и «dài» (модальная частица, усиливающая предыдущее предложение) / (маркер завершенного действия ) «le 了» товары / товары / товары «huòwù 货物» возможно / возможно / возможно / возможно / или «huò 或» продукты питания / злаки «liángshi 粮食», чтобы прийти «lái 来», чтобы продать «mài 卖» / за / в пользу / дать / позволить / делать что-то (для sb) / (пассивная частица) «gěi 给» мы / нас / себя «wǒmen 我们 ,» мы / нас / себя «wǒmen 我们» обязательно / должны / будет / обязательно «bì 必» (отрицательный префикс) / не / no «bù 不» куплю «mǎi 买。» каждый / каждый «Měi 每» каждый раз / случайно встретится «féng 逢» седьмой «dìqī 第七» год » nián 年 «обязательно / должен / будет / обязательно» bì 必 «(отрицательный префикс) / not / no» bù 不 «до / для развития» gēngzhòng 耕种 , «обычный / каждый / все / что угодно / мирское» fán 凡 «несовершенно / должен / не хватать / зевать «qiàn 欠» мы / нас / себя «wǒmen 我们« долг »zhài 债» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / из «de 的» обязательно / должен / будет / обязательно «bì 必»(отрицательный префикс) / не / нет» bù 不 «преследовать (проблема) / преследовать» zhuī 追 «просить / прислать наказание expe dition / требовать / жениться на tǎo 讨。
32 «мы / нас / мы» Wǒmen 我们 «(еще раз) / тоже / оба… и … / снова «yòu 又» действовать как / принимать … быть / быть / делать / служить / стать «wéi 为» собой / (возвратное местоимение) / собственное «zìjǐ 自己» установить / исправить / определить / принять решение / заказать «dìng 定» пример / прецедент / правило / случай / экземпляр «lì 例 ,» каждый год / каждый год / год «měinián 每年» каждый / каждый «gè 各» человек / человек / люди «rén 人» вносить / жертвовать / налоги / отказываться от «juān 捐» silver «yín 银» один / 1 / single / a (n) / (перед глаголами) »не раньше, чем ГЛАГОЛ появился, чем … «/ (перед существительным) вся (семья и т. д.)» yī 一 «отказаться / отказаться от» shě 舍 «клиент / посетитель / гость» kè 客 «обуздать» lè 勒 «три / 3″ sān 三»(указывающий на дробь)» fēnzhī 分之 «one / 1 / single / a (n) / (перед глаголами)» не успел произойти ГЛАГОЛ… «/ (перед существительным) вся (семья и т. д.)» yī 一 , «действовать как / принимать … быть / быть / делать / служить как / стать» wéi 为 «мы / нас / мы «wǒmen 我们» Бог / необычный / таинственный / душа / дух / божественная сущность / живое / духовное существо «shén 神» дворцовый зал «diàn 殿» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / из «de 的» использовать / использовать / применять / использовать «sh «yòng 使用 ,»
33 «(подчеркивает, что что-то в точности или в точности то, что заявлено) / точно / точно / даже / если / точно так же / так же, как» Jiùshì 就是 «, действовать как / принимать … быть / быть / для делать / служить / становиться «wéi 为» мебелью «chénshè 陈设» круглой лепешкой / печеньем / пирогом / выпечкой «bǐng 饼 ,» всегда / когда-либо / часто / часто / часто / обычное / общее / постоянное «чанг 常» предлагать «xiàn 献» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / из «de 的» plain / element «sù 素» принести жертву «jì 祭 ,» и / вместе с / с / миром / гармонией / союзом «hé 和» сжечь / жарить мясо для жертвоприношения «fán 燔» принести жертву «jì 祭 ,» Суббота «ānxírì 安息日 ,» луна / месяц «yuè 月» начало / первый день лунного месяца «shuò 朔 ,» «jiéqī 节 期» на самом деле / место «suǒ 所» предлагать «xiàn 献» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / от «de 的» и / давать / вместе с «yǔ 与» святое / священное / святой / мудрец «shèng 圣» вещь / объект / имеет значение «wù 物 ,» и / кроме того / (не) вообще / одновременно / также / вместе с / для объединения / для объединения / для объединения «bìng 并» Israel «Yǐsèliè 以色列» человек / человек / люди «rén 人» (притяжательный, модифицирующий или описательный p статья) / «de 的» искупления «shúzuì 赎罪» принести жертву «jì 祭 ,», а также / too / и «yǐjí 以及» мы / мы / мы «wǒmen 我们» Бог / необычный / таинственный / душа / дух / божественная сущность / живое / духовное существо «shén 神» дворцовый зал «diàn 殿» внутри / внутреннее / внутреннее «lǐ 里» все / все / все «yíqiè 一切» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / из «de 的» стоимость / расходы / расходы «fèiyòng 费用。
34 «мы / нас / себя» Wǒmen 我们 «(притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / de 的» priest «jìsī 祭司 ,» преимущество / выгода / прибыль / острый «lì 利» 1-3 p.м. / 8-я земная ветвь / еще / не было / не было / не «wèi 未» человек / человек / люди «rén 人 ,» и / вместе с / с / миром / гармонией / союзом «хе 和» простые люди » bǎixìng 百姓 «все / оба (если задействованы две вещи) / полностью (из-за) каждого / даже / уже» dōu 都 «тянуть / препятствовать / мешать / рисовать» chè 掣 «подписать свое имя» qiān 签 , «это зависит / думать / видеть / смотреть на «kàn 看» каждый год / каждый год / ежегодно «měinián 每年» есть / есть / am / да / быть «shì 是» как / которое «nǎ 哪» один / 1 / одиночный / a (n) / (перед глаголами) «не успел ГЛАГОЛ произойти, чем …» / (перед существительным) вся (семья и т. д.)) «yī 一» раса / национальность / этническая принадлежность / клан «zú 族» нажимать (рукой) / нажимать / контролировать / сдерживать / проверять / нажимать (движение кисти в живописи) / согласно / в свет «àn 按» регулярно / через равные промежутки времени «dìngqī 定期» (будет, буду, «будущее время») / готов / готов / получить / использовать «jiāng 将», чтобы предложить «xiàn 献» принести жертву «jì 祭» «(притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / de 的» (фамилия) / дрова «chái 柴» получать (от начальника) / предлагать / почитать «fèng 奉» (месту) / до (a время) / до / идти / прибыть «dào 到» мы / мы / мы «wǒmen 我们» Бог / необычный / таинственный / душа / дух / божественная сущность / живое / духовное существо «shén 神» (притяжательный, изменяющий, или описательная частица) / «de 的» дворцового зала «diàn 殿» внутри / внутри / внутри «lǐ 里。» согласно / в соответствии с / светить / освещать / отражать / фотографировать частицу «Zhào 照», прикрепленную после глагол для обозначения выполняемого действия, например -ing с окончанием «zhe 着» law «lǜ 律» law / method / way / Buddhist education / Legalist / France (abbrev.) «fǎ 法» на / вверх / наверху / после / первая (из двух частей) / предыдущая или последняя (неделя и т. д.) / верхняя / верхняя / верхняя / предыдущая / для подъема / для перехода / наверх / для перехода вверх «shàng 上» на самом деле / поместите «suǒ 所», чтобы написать «xiě 写» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / из «de 的 ,», чтобы сжечь / приготовить / тушить / запечь / запечь / жар «шао 烧» (расположен) в / в / существовать / (перед глаголами) непосредственно вовлечен в / прямо в середине выполнения «дзай 在» Иегова «Йехехуа» 耶和华 «мы / мы / мы» wǒmen 我们 «Бог / необычный / таинственный / душа / дух / божественная сущность / живое / духовное существо «shén 神» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / «de 的» алтарь «tán 坛» на / вверх / наверху / на / первом (из двух частей ) / предыдущая или последняя (неделя и т. д.) / верхний / верхний / верхний / предыдущий / для подъема / для перехода / наверх / для подъема «shàng 上。
35 «(еще раз) / также / оба … и … / снова» Yòu «установить / исправить / определить / принять решение / заказать» dìng 定 «каждый год / каждый год / ежегодно» měinián 每年 «(будет, буду,» будущее время «) / готов / готов / получить / использовать» jiāng 将 «мы / мы / сами» wǒmen 我们 «на земле / на полу» dìshang 地上 «сначала / (в) начало / первый / младший / базовый «чу 初» знакомый / опытный / спелый / готовый / спелый / приготовленный «шу 熟» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / «де 的» земля / пыль »tǔ土 «воспроизводить / производить / рожать / продукты / производить / ресурсы / имущество / собственность» chǎn 产 , «и / вместе с / с / миром / гармонией / союзом» hé 和 «каждым / каждым способом» gè 各 «/ узор / путь / внешний вид / форма «ян» дерево «shù 树» на / вверх / на вершине / после / первая (из двух частей) / предыдущая или последняя (неделя и т. д.)) / верхний / более высокий / выше / предыдущий / для подъема / для перехода / наверх / для подъема «шанг 上» вначале / (в) начале / первый / младший / базовый «чу 初» знакомый / опытный / спелый / готово / спелое / приготовленное «шу 熟» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / плода «де 的» / результат «гу ǒ» с 23:00 до 01:00 / 1-я ветвь земли / ребенок / полночь / сын / ребенок / семя / яйцо / мелочь «zǐ 子 ,» все / оба (если задействованы две вещи) / целиком (из-за) каждого / даже / уже «dōu 都» получить (от начальника) / предложить / почитать «fèng 奉«до (место) / до (времени) / до / идти / прибыть» dào 到 «Иегова« Yēhéhuá 耶和华 »(притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / из« de 的 »дворцового зала» diàn 殿»внутри / внутри / внутри» lǐ 里。
36 «(еще раз) / также / оба… и … / снова «Yòu 又» согласно / в соответствии с / сиять / освещать / отражать / фотографировать «zhào 照» закон «lǜ 律» закон / метод / путь / буддийское учение / легалист / Франция (аббревиатура) «fǎ 法» на / вверх / на вершине / после / первой (из двух частей) / предыдущей или последней (неделя и т. д.) / верхней / верхней / выше / предыдущей / для подъема / для перехода / наверх / чтобы подняться вверх «shàng 上» на самом деле / поместите «suǒ 所», чтобы написать «xiě 写» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / из «de 的 ,» (будет, буду, «будущее время») / готов / подготовлен / получить / использовать «jiāng 将» мы / нас / себя «wǒmen 我们» голова «tóu 头» плод / помет «tāi 胎» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / «de 的» son «érzi儿子 , «и / вместе с / с / миром / гармонией / союзом» хе 和 «глава / начальник / первый (случай) / первый (вещь) / мера слово для стихов» shǒu 首 «, чтобы родиться / родить / жизнь / чтобы вырастить «shēng 生» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / от «de 的» быка / коровы / быка «niú 牛» (фамилия) / овцы «ян ,» все / оба (если задействованы две вещи ) / полностью (из-за) каждого / даже / уже «dōu 都» получить (от начальника) / предложить / почитать «fèng 奉» t o (место) / до (время) / до / идти / прибыть «dào 到» мы / мы / мы «wǒmen 我们» Бог / необычный / таинственный / душа / дух / божественная сущность / живое / духовное существо «shén 神» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / из «de 的» дворцового зала «diàn 殿 ,» отдать / передать / передать «jiāogěi 交给» мы / нас / себя «wǒmen 我们» Бог / необычный / таинственный / душа / дух / божественная сущность / живое / духовное существо «shén 神» дворцовый зал «diàn 殿» внутри / внутренний / интерьер «lǐ 里» занимает должность или должность «gòngzhí 供职» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / of «de 的» priest «jìsī 祭司。
37 «и / более того / (не) вообще / одновременно / также / вместе с / для объединения / для присоединения / для объединения» Bìng 并 «(будет, буду,» будущее время «) / готов / подготовлен / получить / использовать «jiāng 将» вначале / (в) начале / first / junior / basic «chū 初» знакомый / опытный / спелый / готовый / спелый / приготовленный «shú 熟» (литературный эквивалент 的) / (субор.часть.) / его / ее / оно «zhī 之» пшеница «màizi 麦子» на самом деле / место «suǒ 所» для заточки / для задержки / для затруднений / для измельчения / для втирания «mó 磨» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица ) / из «de 的» увядать / сторона / поверхность / аспект / верх / лицо / мука / лапша «miàn 面» и / вместе с / с / миром / гармонией / союзом «hé 和», чтобы поднять / удерживать / чтобы цитировать / перечислять / действовать / поднимать / выбирать / избирать «j 举» приносить жертву «jì 祭 ,» каждый / каждый «gè 各» манера / образец / способ / внешний вид / форма «ян» «дерево» шу树 «на / вверх / наверху / после / первой (из двух частей) / предыдущей или последней (неделя и т. Д.)) / верхний / более высокий / выше / предыдущий / для подъема / для перехода / наверх / для подъема «шанг 上» вначале / (в) начале / первый / младший / базовый «чу 初» знакомый / опытный / спелый / готово / спелое / приготовленное «шу 熟» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / из плода «де 的» / результат «гуǒ 果» с 23:00 до 01:00 / 1-я земная ветвь / ребенок / полночь / сын / ребенок / семя / яйцо / мелочь «zǐ 子 ,» мезо- (хим.) / новое / свежее «xīn 新» вино / ликер / спиртные напитки «jiǔ 酒» и / давать / вместе с «yǔ 与» маслом / хитрый «yóu 油»получать (от начальника) / предлагать / почитать» fèng 奉 «/ для / в пользу / давать / позволять / делать что-то (для кого-то) / (пассивная частица)» gěi 给 «священник» jìsī 祭司 , «получать / принимать / собирать / заботиться о (используется в адресной строке после имени)» shōu 收 «(находится) в / в / существовать / (перед глаголами), непосредственно задействованных в / прямо в середине выполнение «дзай 在» мы / нас / самих себя «женщины» Бог / необычное / таинственное / душа / дух / божественная сущность / живое / духовное существо «shén 神» дворцовый зал «diàn 殿» (притяжательная, изменяющая или описательная частица) / of «de 的» (n) место для хранения предметов; склад «kùfáng 库房» внутри / внутренний / интерьер «lǐ 里 ,» (слово измерения) / (маркер для прямого объекта) / удерживать / содержать / схватить / удерживать «bǎ 把» мы / нас / мы «wǒmen 我们» на земле / на полу «dìshang 地上» на самом деле / размещаем «suǒ 所», чтобы воспроизводить / производить / рожать / продукты / производить / ресурсы / имущество / собственность «chǎn 产» (притяжательный, изменяющий, или описательная частица) / «de 的» полностью / полностью / очень «shífēn 十分» один из (sth) / один из множества / один (третий, четверть, процент и т. д.) «zhīyī 之一» получать (от начальника) / предлагать / почитать «fèng 奉» / для / в пользу / давать / позволять / делать что-то (для sb) / (пассивная частица) » gěi 给 «преимущество / выгода / прибыль / резкое» lì 利 «13:00 / 8-я земная ветвь / еще не / не / не имела / не» wèi 未 «человек / человек / люди» rén 人 , «причина / причина / потому что «инь 因» преимущество / выгода / прибыль / острое «lì 利» 13:00 / 8-я земная ветвь / еще нет / не было / не было / не «wèi 未» человек / человек / люди «rén 人» ( расположен) в / в / существовать / (перед глаголами) непосредственно вовлечен в / прямо в середине выполнения «zài 在» мы / мы / мы «wǒmen 我们» все / все / все «yíqiè 一切» городские стены / город / город «chéng 城» город «yì 邑» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / de 的 «земля / пыль» tǔ 土 «воспроизводить / производить / рожать / продукты / производить / ресурсы / имущество / собственность» chǎn 产 «внутри / среди / в / в центре / в центре / пока (делает что-то) / во время / Китай / китайский» zhōng 中 «, чтобы быть / действовать как / занимать позицию (в пространстве, времени или организационном пространстве) / управлять / выдерживать / когда / во время / должно / должно / соответствовать / равно / одинаково / препятствовать т / просто в (время или место) / на месте / справа / просто в «dāng 当», чтобы взять / получить / выбрать / получить «qǔ 取» полностью / полностью / очень «shífēn 十分» один из ( sth) / один из множества / один (третий, четверть, процент и т. д.) «zhīyī 之一。
38 «преимущество / выгода / прибыль / острый» Lì 利 «13:00 / 8-я земная ветвь / еще не / не / не / не» wèi 未 «человек / человек / люди» rén 人 «, чтобы взять / к получить / выбрать / получить «qǔ 取» полностью / полностью / очень «shífēn 十分» один из (sth) / один из множества / один (третий, четверть, процент и т. д.) «zhīyī 之一» когда / во время / во время «deshíhòu 的 时候 ,» Аарон (мужское имя) «Yàlún 亚伦» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / потомка «de 的» / потомства «zǐsūn 子孙» внутри / среди / в / средний / центр / пока (делает что-то) / во время / Китай / китайский «zhōng 中 ,», чтобы быть / действовать как / удерживать позицию (в пространстве, времени или организационном пространстве) / управлять / выдерживать / когда / во время / должен / должен / соответствовать / равным / одинаковым / препятствовать / только в (время или место) / на месте / справа / просто в «dāng 当», чтобы иметь / есть / есть / существовать / быть » yǒu 有 «a / an» yīgè 一个 «священник» jìsī 祭司 «и / давать / вместе с» yǔ 与 «пользу / выгоду / выгоду / острое» lì 利 «1-3 п.м. / 8-я земная ветвь / еще / не было / не было / не «wèi 未» человек / человек / люди «rén 人» похожие / такие же / похожие / вместе / похожие / с «tóng 同» (находится) в / in / exist / (перед глаголами) немедленно участвует в / прямо в середине выполнения «zài 在。» преимущество / выгода / прибыль / острое «Lì 利» 13:00 / 8-я земная ветвь / еще не / не имела не / не «wèi 未» человек / человек / люди «rén 人» также / слишком «yě 也», чтобы быть / действовать как / занимать позицию (в пространстве, времени или организационном пространстве) / управлять / выдерживать / когда / во время / должен / должен / соответствовать / равным / равным / таким же / препятствовать / точно в (время или место) / на месте / справа / только в «dāng 当» от / подчиняться / соблюдать / полностью следовать «cóng 从» полностью / очень «shífēn 十分» один из (sth) / один из множества / один (третий, четверть, процент и т. д.) «zhīyī 之一» внутри / среди / в / в / в центре / в то время как (делая что-то) / во время / Китай / китайский «zhōng 中» взять / получить / выбрать / получить «qǔ 取» полностью / полностью / очень «shífēn 十分» один из (sth) / один из множества / один (третий, четверть, процент и т. д.) «zhīyī 之一 ,» получить (от начальника) / предложить / почитать «fèng 奉» в (место) / до (время) / до / идти / прибыть «dào 到» мы / мы / мы «wǒmen 我们» Бог / необычный / таинственный / душа / дух / божественная сущность / живое / духовное существо «shén 神» дворцовый зал «diàn 殿» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / из «de 的» дом / комната «wūzi 屋子» внутри / внутри / внутри «lǐ 里 ,» получать / принимать / собирать / in care of (используется в адресной строке после имени) «shōu 收» (находится) в / in / exist / (перед глаголами), непосредственно задействован в / прямо в середине выполнения «zài 在» (n) место для хранения предметов ; склад «kùfáng 库房» внутри / среди / в / середине / центре / пока (делает что-то) / во время / Китай / китайский «zhōng 中。
39 «Израиль» Yǐsèliè 以色列 «человек / человек / народ» rén 人 «и / вместе с / с / миром / гармонией / союзом» он 和 «польза / выгода / прибыль / острый» lì 利 «1-3 p.м. / 8-я земная ветвь / еще / не было / не было / не «wèi 未» человек / человек / люди «rén 人» важные / жизненно важные / желать / собираться / должен «yào 要» (будет, должно, «будущее время») / готов / готов / получить / использовать «цзян 将» пять / 5 »wǔ 五« зерно / кукуруза »гǔ 谷 ,« мезо- (хим.) / новый / новый «син» вино / ликер / спиртные напитки «jiǔ 酒 ,» и / вместе с / с / миром / гармонией / союзом «он 和» масло / хитрый «yóu 油» действовать как / принимать … быть / быть / делать / для служить / стать «wéi 为», чтобы поднимать / поддерживать / цитировать / перечислять / действовать / поднимать / выбирать / избирать «j 举» приносить жертву «jì 祭 ,», чтобы получить (от начальника) / предложить / почитать «fèng 奉» (место) / до (время) / до / идти / прибыть «dào 到» получить / принять / забрать / передать (используется по адресу строка после имени) «shōu 收» существует / депонировать / хранить / хранить / выжить «cún 存» святой / священный / святой / мудрец «shèng 圣» на самом деле / место «suǒ 所» устройство / инструмент / утварь «qì 器» мелкий контейнер / рад.нет. 108 «mn 皿» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / от «de 的» дом / комната «wūzi 屋子» внутри / внутри / внутри «lǐ 里 ,» (подчеркивает, что что-то именно или в точности то, что сказано) / точно / точно / даже / если / точно так же / так же, как «jiùshì 就是», занимают должность или занимают должность «gòngzhí 供职» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / «de 的» жреца «jìsī 祭司 ,» охранять проем «сю 守» / дверь / ворота / дверной проем / шлюз / клапан / переключатель / способ что-то делать / умение / семья / дом / (религиозная) секта / школа (мысли) / класс / категория / тип или подразделение ( taxonomy) «mén 门» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / «de 的 ,» sing «gēchàng 歌唱» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / «de 的» фактически / место «su place 所» для жить / жить / проживать / останавливать «zhù 住» (притяжательная, модифицирующая или описательная частица) / «de 的» дом / комната «wūzi 屋子。» это (вроде, вроде) / так / так / вот так / такое «Чжэян 这样 ,» мы / мы / сами «wǒmen 我们» сразу / тогда / сразу / только / (курсив) / приближаться / двигаться навстречу / предпринимать «jiù 就» (отрицательный пр. efix) / not / no «bù 不» отказаться от «líqì 离弃» мы / нас / самих себя «wǒmen 我们» Бог / необычный / таинственный / душа / дух / божественная сущность / живое / духовное существо «shén 神» (притяжательный, изменяющий, или описательная частица) / «de 的» Palace hall «diàn 殿。
Платформа RNC выступает против признания однополых браков, приводя доводы в пользу этого — Причина.com
Эмили Уокер / CC / SAПлатформа Республиканской партии национального съезда 2016 года отсутствует, ребята, и ей есть что сказать. Как ранее отмечал Reason, внутренние попытки модерировать платформу партии по вопросам геев и трансгендеров потерпели неудачу, и, во всяком случае, то, что находится в платформе 2016 года, кажется еще более агрессивным против того, что в настоящее время проталкивается в повестку дня ЛГБТ.
Я хотел бы выделить позицию платформы в отношении признания однополых браков, потому что я хочу сделать важный момент: эта платформа не продвигает либертарианскую концепцию «полностью избавиться от брака» ни в каком виде, ни в какой форме.Платформа очень хочет, чтобы федеральное правительство участвовало в браках, пока федеральные чиновники не сделают то, что им не нравится.
На странице 11 платформы есть целый короткий раздел под названием «Защита брака от судебных активистов». В разделе описывается решение Верховного суда по делу Обергефелл против Ходжеса о признании однополых браков по всей стране «незаконным» и о том, что оно лишило «320 миллионов американцев их законного конституционного права определять брак как союз единого человека мужчина и одна женщина.«Обратите внимание на странную формулировку в этом предложении, предполагающую определенный исход (а также включающую детей в число людей, которые будут голосовать, но в любом случае). Платформа призывает отменить решение и оставить этот вопрос на усмотрение штатов.
Итак, можно было бы логически и последовательно думать, что это будет платформа, которая противостоит федеральному вмешательству в политику, связанную с браком, не так ли? Федеральное правительство в настоящее время активно участвует в разработке политики и льгот, связанных с тем, состоят ли участники в браке или нет.
Но нет, платформа RNC устраивает федеральное участие в браке до такой степени, что подтверждает их позицию о том, каким должен быть брак. На странице 31 платформа начинает длинный сегмент «Брак, семья и общество». В нем провозглашается «естественный брак» между мужчиной и женщиной, но затем рассказывается обо всех важных нормах и правилах, которые должны быть сосредоточены на поощрении стабильных семей:
«Его ежедневные уроки — сотрудничество, терпение, взаимоуважение, ответственность, уверенность в своих силах — имеют основополагающее значение для порядка и прогресса нашей Республики.Крепкие семьи, зависящие от Бога и друг друга, продвигают дело свободы, уменьшая потребность в правительстве в своей повседневной жизни. И наоборот, как мы узнали за последние пять десятилетий, потеря веры и семейной жизни ведет к большей зависимости от правительства. Вот почему республиканцы формулируют государственную политику, от налогообложения до образования, от здравоохранения до социального обеспечения, уделяя внимание потребностям и сильным сторонам семьи ».
Продолжаем немного дальше:
Дети, выросшие в семье с двумя родителями, как правило, физически и эмоционально более здоровы, с большей вероятностью будут хорошо учиться в школе, с меньшей вероятностью будут употреблять наркотики и алкоголь, участвовать в преступной деятельности или забеременеть вне брака.Мы выступаем против политики и законов, которые создают финансовые стимулы или поощряют совместное проживание. Более того, брак остается величайшим противоядием от детской бедности. 40 процентов детей, рожденных вне брака, в пять раз чаще живут в бедности, чем дети, рожденные и воспитываемые матерью и отцом в семье. Почти три четверти из 450 миллиардов долларов, которые государство ежегодно тратит на социальное обеспечение, направляется семьям с одним родителем. Это то, что нужно правительственной деревне, чтобы вырастить ребенка, и деревня делает это ужасно плохо.
Примечательно, что после представления всех этих доказательств того, что супружеские домохозяйства более стабильны и приносят пользу детям, платформа немедленно разворачивается и заявляет, что все это свидетельствует о том, что правительство должно признавать только гетеросексуальные браки.
Это не имеет логического смысла. Это не аргумент против признания однополых браков. Это полная противоположность.
Сложив эти два раздела вместе, вы увидите аргумент о том, что брак должен регулироваться федеральными законами, а — не федеральным судебным надзором .Если Республиканская партия хочет, чтобы правительство штата контролировало правила брака, она не должна призывать к федеральной политике, связанной с семейным положением. Независимо от того, согласен ли кто-либо с фактическими решениями Верховного суда, совершенно абсурдно требовать от федерального правительства участия в регулировании и одобрении браков, но при этом пытаться освободить его от конституционного контроля.
«Оушен Стар» из Пойнт-Плезант-Бич, Нью-Джерси, 24 декабря 2004 г. · 23
СТРАНИЦА 23 Микфрек Сарджент женится на Джофрне Траута. ОКЕАНСКАЯ ЗВЕЗДА, ПЯТНИЦА, 24 ДЕКАБРЯ 2004 г. ПИСЬМА От редактора журнала «Оушен Стар» (страница 14). Просматривая на прошлой неделе письма «Океанской звезды», я заметил «стихотворение» некоего Майкл ДиЧикко, недавно избранный в городской совет.Мое первое впечатление было: «Что это за дурачество?» Может быть, юристы по определению «дураки». Дело в том, что этот парень будет одним из «пяти амиго», по его собственным словам, управляющих городским бюджетом в 9 миллионов долларов. Я считаю, что сама по себе эта отрезвляющая реальность — не повод для сочинения глупых стихов. У нас могут быть проблемы. Суть стихотворения заключалась не в том, что амиго собираются сделать для налогоплательщиков, жителей и бизнесменов, а в форме злорадства по поводу того, как амиго «пересекли Рубикон» и превратили политику Пойнт-Плезант-Бич в кровавую игру.В прошлом году тот же парень потратил около 40 000 долларов на предвыборную кампанию, но проиграл. Он думал, что выиграет в прошлом году, но, без сомнения, потерял свое преимущество из-за высокомотивированной деятельности некоего разгневанного владельца мотеля, который облагается новым невероятно жестким 14-процентным налогом на мотель плюс радикально более высокими реструктурированными тарифами на воду. В этом году он и его демократы потратили около 838 000 и выиграли не за счет реальных денег. Республиканцы, кстати, потратили около 12 тысяч долларов, что вполне нормально. Однако в его стихотворении упоминается одна важная истина о том, что Пойнт-Плезант-Бич теряет коммерческие дома и заменяет их жилыми.В первую очередь вам следует отменить 3-процентную долю муниципального налога на жилье, чтобы создать лучший деловой климат, что, несомненно, предотвратит в долгосрочной перспективе потерю большего количества коммерческих рейтингов. В Бэй-Хед есть восемь или девять гостевых домов, и с них разумно не платить налоги. Просмотр отчетов о предвыборной кампании демократа ДиЧикко само по себе увлекательно. Без сомнения, чувствуя запах крови, в период с 2003 по 2004 год было около девяти или десяти одних юристов, которые внесли большой вклад, плюс бухгалтер и два инженера среди некоторых других профессионалов.По разным размерам взносов можно почти предсказать, какие новые назначения и рабочие места появятся 1 января. Что случилось с отменой «платы за игру», одного из лозунгов и обещаний кампании демократов? Давай, друзья, избавься от налога на мотель. Если бы вам и вашим друзьям-юристам пришлось заплатить или собрать 14 процентов вашего валового дохода, вы бы визжали, как пресловутая свинья, и кричали с крыш. О больших деньгах демократов, вторгшихся в Пойнт-Плезант-Бич, следует сказать больше, и это будет сказано в будущем.ДЖОН КЕННЕЛЛ Norma-K Fleet Broadway, Point Pleasant Beach Большинству членов совета Point Pleasant Zoning Board нужен редактор по изменению отношения, Ocean Star: Point Pleasant, несомненно, одно из лучших мест для жизни и воспитания детей, если только вы не Придется отдать свою судьбу в руки зонирования доски регулировки. Недавно мне довелось присутствовать на заседании Совета по корректировке Point Pleasant. Я не был ни соискателем, ни противником, а просто заинтересованным лицом в одной из заявок.Хотя меня несколько впечатлили два члена совета директоров, я был разочарован и, как давний резидент 37 лет и налогоплательщик, был оскорблен комментариями и отношением большинства членов совета. На мой взгляд, их высокомерное и снисходительное поведение продемонстрировало полное непонимание того, какова должна быть механика и функция местной доски зонирования здесь, в Point Pleasant. Хотя я одобряю их прошлый общий подход к ограничению смешанного и расширенного использования, непоследовательный способ, которым они обрабатывают некоторые жилые приложения, должен быть пересмотрен и тщательно изучен.Мало кто станет утверждать, что молодые люди в этом сообществе — один из наших самых ценных активов. При неизменной стоимости недвижимости молодым семьям, даже если они финансово обеспечены, приходится изо всех сил пытаться приобрести стартовый дом. Со временем и по мере того, как их семья расширяется, растет и потребность в жилом пространстве. Для многих старых домов в городе требуется утверждение отклонения из-за текущих несоответствий в структуре собственности. В одном из нескольких случаев, которые я наблюдал, молодая пара подала заявку на пристройку к их собственному дому.Это ни в коем случае не было пристройкой к дворцу, а было минимально необходимым для удовлетворения потребностей растущей семьи. К сожалению, их надежды и мечты были отвергнуты без особого размышления и без особого сочувствия или сочувствия к тому, какие последствия это решение повлечет за собой для этой семьи. Что еще хуже, так это то, что некоторые из членов совета директоров, похоже, уделяли значительное внимание единственному возражению соседнего собственника. Если бы правление потратило очень короткое время на несколько основных дополнительных вопросов, они бы узнали, что лицо, подавшее возражение, является отсутствующим владельцем и что его собственность представляет собой дуплекс, приносящий доход, что сегодня даже не разрешено в этом жилом доме. зона.Это было до боли очевидно для присутствующих, и я не могу правдоподобно объяснить, почему это также не было очевидно для членов правления. Когда я переехал сюда в 1967 году, в моем квартале было мало домов и много незастроенной собственности. Дом с двумя спальнями стоил меньше 20 000 сингапурских долларов, а пустырь — это небольшая часть этой суммы. Тот же самый дом с двумя спальнями сегодня стоит 350 000 долларов, а пустырей больше нет. Времена, очевидно, изменились, и если эти члены правления хотят и дальше по-настоящему служить всем жителям, в том числе и нашим молодым, они тоже должны.Детектив Фельхаузен сообщил, что РОБЕРТ Дж. ДИКУН на Рю Авеню, Пойнт Плезант НАЙДЕНО из офиса в Спокане, штат Вашингтон, смог идентифицировать тело как тело мистера Клюна. «Все еще продолжается расследование причин смерти и ряда событий, приведших к этому», — сказал детектив. — сказал Фельхаузен. «Мы очень много работаем, как и полицейское управление Сэндпойнта, оба департамента потратили много времени и хороших людей на это расследование», — добавил детектив Вальдес. Когда вчера обратились за комментарием, г-н.Сестра Клюна Кристен сослалась на заявление, опубликованное на веб-сайте семьи. «Наши сердца будут навсегда разбиты», — говорится в заявлении. «Он был прекрасным сыном и братом, не пройдет и дня, чтобы мы не подумали о нем. Все будут по нему скучать. Он коснулся жизней во всем мире, и я уверен, что их сердца также разбиваются». Мишель Сарджент и Джон Траут, оба из Пойнт-Плезант, поженились 5 ноября у достопочтенного мэра Мартина Конкуса из Пойнт-Плезант в их доме.Невеста — дочь Кэрол Сарджент, Брик Тауншип, и покойного Альфреда Сарджента. Жених — сын Джека Траута, Дженсен Бич, Флорида, и покойной Мэрилин Николс. Дорогая подруга невесты, Трейси Вентури, Пойнт Плезант, исполняла обязанности покровительницы чести. Шафером был Джордж «Расти» Семблер, Пуанчиана, Флорида. После церемонии в доме пары был устроен прием. Невеста окончила среднюю школу Point Pleasant Boro и получила диплом юриста MR. & amp; Г-ЖА.ДЖОН ТРОУТ Колледж округа Оушен. Она работает администратором муниципального суда Пойнт-Плезант-Бич. Миллзес празднуют 50-летие брака Патрисия и Джордж Миллс из Lavallette недавно отпраздновали свою 50-ю годовщину свадьбы на ужине-сюрпризе, устроенном их детьми в загородном клубе Rock Spring. Пара возобновила свои клятвы 12 декабря в церкви Св. Бонавентуры, Лаваллет. Бывшая Патрисия Эдельхауссер и Джордж Миллс, родом из Вероны, поженились на военной свадьбе на Гуаме, Марианские острова, 12 декабря.11 ноября 1954 года, когда г-н Миллс служил морским офицером. Г-н Миллс окончил колледж Мюленберг и 35 лет проработал старшим представителем по маркетингу в IBM в Нью-Йорке. Он был активен в Маленькой лиге Ливингстона. Миссис Миллс является выпускницей университетов Сетон Холл и Фордхэм. В течение 20 лет проработала в Отделе по делам молодежи и семьи штата Нью-Джерси в графстве Эссекс. Она также была консультантом по совместительству и участвовала в многочисленных общественных и волонтерских мероприятиях.Она является участником программы по уходу за больными и временного ухода за больными при болезни Альцгеймера округа Центрального океана. Семья Миллсов жила в Ливингстоне до того, как уйти на пенсию в Лавалетт в 1995 году. Дети пары — Майкл и Джанин Миллс из Денвера, Линда и Роджер Уэллс из Сакраменто, Трейси Уинанд из Уэйна и Кайл и Джефф Пикок из Ливингстона. У них 13 внуков. Г-Н. & amp; Г-ЖА. ДЖОРДЖ МИЛЛЗ ОСВОБОЖДЕНИЕ. Из стр. 3, что, если владелец не найдет арендатора в течение следующих четырех месяцев, использование собственности будет считаться заброшенным, поэтому владелец может быть готов пойти на некоторые уступки, чтобы получить там арендатора.Позже на собрании, когда все заявки были заполнены, правление обсудило вопросы, которые были подняты во время двух заявок. Член совета директоров Джек Витале выразил обеспокоенность по поводу подачи заявления арендатором или потенциальным арендатором без присутствия владельца недвижимости. Остальная часть правления согласилась и отметила, что в таких случаях необходимо обязательное письмо от владельца собственности, в котором говорится, что арендатор имеет разрешение владельца на подачу заявления.Затем был назначен комитет, состоящий из членов правления г-на Витале, Джанет Догерти и г-жи Уильямс, чтобы переписать постановление и заявление о плане участка, освобожденного от налогообложения. Второй комитет, в который войдут члены совета директоров Карл Фельц, член совета О’Рурк и Том Косински, был сформирован для встречи с сотрудником по зонированию и потенциальными заявителями, чтобы дать им неофициальный совет, прежде чем они придут в совет с запросом на план участка, освобожденного от налогов . Жених окончил среднюю школу Пойнт-Плезант-Бич и получил диплом менеджера по общественным работам в Университете Рутгерса.Он работает мастером в Департаменте общественных работ Пойнт-Плезант-Бич. Связать галстук Енот? Формы свадьбы и помолвки доступны на нашем сайте! www.llieoceansiap.com или позвоните нам по телефону 732-899-7606 for life Rv.d J J Link Volvo Competitive Prit ts A f i o i d ii! 1 1 o Св. r vi i w L x к нему hnrA L w. n n t v КУПОННОЕ МАСЛО, СМАЗОЧНЫЕ И СМАЗОЧНЫЕ СРЕДСТВА; ФИЛЬТР $ 4 A. СРОК ДЕЙСТВИЯ КУПОНА 19 VOLVO ARi C NLV — Oi- iH .-. L 15 ОТКЛЮЧИТЬ VOLVO PARTS & amp; ТРУД, РАБОТА ! ! EMPIRES- 0L.-2S .— .: J ul I vn u L ‘oi: 1 1 LiiLn J Мы больше, чем вы думаете! Позвоните в lo U t-n m.v t- & amp; 77-G’l-QU O :: .i »:! ! : i -i I :: i :: i! Marina Grille Ранее Peterson’s 1600 Route 70 Brick 732-840-1110 «New-Menu, Nzw-Loo, ОТКРЫТО 7 ДНЕЙ НА ОБЕД и УЖИН ma rH narH llcco m ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К НАМ НА НОВОГОДНУЮ КАНУНУ! — ОТКРЫТО ДЛЯ UJHCH & amp; УЖИН — Регулярное меню Gur плюс экстравагантные специальные предложения — Обслуживание до 22:00 — РАЗВЛЕЧЕНИЯ — Музыка Трио Пола Хини, начало в 5 часов. Празднование Нового года, начало в 22:00, тост с шампанским за бортом и праздничные подарки в полночь. Присоединяйтесь на следующий день к Новогоднему отделению. ЗВОНИТЕ ДЛЯ БРОНИРОВАНИЯ? Mmv rr imm IU alMd UI iiiljiwjjlji; iwfl iTHiru.-irKri n PC АУКЦИОНЕРЫ, ОЦЕНКИ St BROKERS НАША СЛЕДУЮЩАЯ РАСПРОДАЖА БУДЕТ В ВОСКРЕСЕНЬЕ 2 ЯНВАРЯ В 12 ПОЛДЕНЬ Превью вс. 2 января в 9:00 Сессия III в Springfield NJ Estate Irmlulsl в этом штате vSl te autiuiui jsufliy. Ларокс. Маккой Стэн, Хэл. ottei uhmattei fcflav pcifical msnoiaHlia. Ой -минт Эйи финт. s-itfftwsH. o & amp; i’jJ-а. 3 iii yeamw wra tiVtiir, fin bcovs lOOprcdjesaonass tiJfl gjaa gfU ivtiDt: r, i. muLfitecii, статья Umi Sim’s Kgttei tc lcent FoUure .iruriL fiLitdifc. Панамский muHii.чайный знак, Ooman tfiijiorie: L. Tctci? Rl: ll; iJ- dirl Sore «jittfe winililM jxHui 3 E. A. Foxptinf Stan tou» SaflphmalRuir ‘;. Hiega cenba CiVtil. yiliitirpl :, Citffii Vrtifflla IJL’T ijXiJiL Mflill.riiilitirh2 uteHii. cigai gem, 4 china calUnfiimifiveldlichen ilafru, cuj-rcLiiilr, Dopin ban ganu apaii ofiEm audi ilffoyj, cdLactiin или срыв Jtin.