Ал би бэк перевод на английский: but i’ll be back — Перевод на русский — примеры английский

but i’ll be back — Перевод на русский — примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Well, I have to go to London, but I’ll be back.

But I’ll be back for your family.

But I’ll be back in time to see you on the boards.

I’m going but I’ll be back tonight!

I’m just passing through, but I’ll be back for you.

I have to get him home, but I’ll be back, OK?

But I’ll be back just before the feeding.

I might go and see an old girlfriend tonight, but I’ll be back in the morning.

У меня есть квартира, в которой я останавливаюсь, пока в Лондоне. Возможно, я встречусь со старой подругой сегодня, но я вернусь утром.

I need to take this with me for a minute, but I’ll be back.

But I’ll be back with Rusty’s head.

I have stuff to do, but I’ll be back.

Rather, but I’ll be back.

I have to take care of something, but I’ll be back tonight.

But I’ll be back in nine months.

But I’ll be back in time for your show.

But I’ll be back long before that.

Laugh if you want, but I’ll be back.

I might go and see an old girlfriend tonight, but I’ll be back in the morning.

Возможно, я встречусь со старой подругой сегодня, но я вернусь утром.

I must go, but I’ll be back.

Nice to meet you, sorry I can’t stay,

but I’ll be back, I promise.

Приятно познакомиться, извини, не могу остаться, но я вернусь, обещаю.

Откуда взялась фраза I’ll be back из «Терминатора», которую произносит Шварценеггер

Пользуется ли Арнольд Шварценеггер фразой I’ll Be Back в реальной жизни и другие занимательные факты о самой известной киноцитате.

Как выглядит фраза I’ll be back
7 фактов о фразе I’ll be back
  1. Известно, что в сценарии к «Терминатору» 1984 года фраза I’ll be back звучала как I’ll come back. Шварценеггер оговорился на съемках случайно, а съемочная группа не придала этому значения.
  2. Искаженное написание Ahhll-be-bahhk, часто встречающееся в англоязычном интернете, пародирует сильный немецкий акцент Арнольда Шварценеггера.
  3. Фильм «Вспомнить все» (1990) является на сегодняшний день единственной кинокартиной с участием Арнольда Шварценеггера, где фразу I’ll be back говорит не он. Ее произносит Боб Макклейн (актер Рей Бейкер), служащий офиса компании «Рекол», вживляющей в мозг клиента любые воспоминания.
  4. В 2005 году Американский институт киноискусства (AFI) представил рейтинг из 100 самых значимых киноцитат в истории американского кинематографа. Фраза из «Терминатора» заняла 37-е место. На первом месте оказалась реплика Ретта Батлера из «Унесенных ветром»: «Честно говоря, моя дорогая, мне на это наплевать».
  5. В 2007 году британский портал myfilms.com провел исследование среди своих пользователей с целью выяснить, какую киноцитату они используют чаще всего в обычной жизни. I’ll be back с большим отрывом заняла первое место. Следом шла фраза из «Унесенных ветром».
  6. В 2007 году Британский киносовет в своем ежемесячном обзоре назвал фразу I’ll be back самой распространенной киноцитатой в мире.
  7. Пытаясь повторить успех, в фильме «Терминатор-2» Шварценеггер использует фразу Hasta la vista, baby. Достичь такого же успеха не удается. В рейтинге Американского института киноискусства Hasta lavista, baby занимает 76-е место.
ZUMAPRESS.com/Legion Media
Пользуется ли губернатор Шварценеггер фразой I’ll be back в обычной жизни

27 июля 2006 года, выступая перед 10-тысячной толпой на митинге, организованном еврейской общиной Лос-Анджелеса, Арнольд Шварценеггер произнес речь, в которой говорил о своей поддержке государства Израиль. Заканчивая речь, губернатор Калифорнии заметил: «Я был в Израиле множество раз. Впервые — в1970-х, когда я был чемпионом по бодибилдингу. Потом — в1980-х, когда я был Терминатором. Потом я вернулся в 1990-х, чтобы открыть «Планету Голливуд». Израиль был первой страной, которую я посетил после того, как стал губернатором Калифорнии.

Я вижу: ничто так не требуется Израилю, как мир. Ия счастлив быть здесь сегодня, чтобы поддержать вас. Ам Исраэль хай! (Народ Израиля жив! — Esquire). I’ll be back!»

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:

Правила жизни Арнольда Шварценеггера

Каким получился «Терминатор: Темные судьбы» — и почему следующий фильм вселенной может выйти куда лучше

You’ll be back — Hamilton: an American musical (Гамильтон) | Перевод и текст песни | Слушать онлайн

[King George]
You say
The price of my love’s not a price that you’re willing to pay
You cry
In your tea which you hurl in the sea
When you see me go by
Why so sad?
Remember we made an arrangement when you went away
Now you’re making me mad
Remember, despite our estrangement, I’m your man

You’ll be back
Soon you’ll see
You’ll remember you belong to me
You’ll be back
Time will tell
You’ll remember that I served you well
Oceans rise
Empires fall
We have seen each other through it all
And when push сomes to shove
I will send a fully armed battalion
To remind you of my love!

You say our love is draining
And you can’t go on
You’ll be the one complaining when I am gone. ..
And no, don’t change the subject
Cuz you’re my favorite subject
My sweet, submissive subject
My loyal, royal subject
Forever and ever and ever and ever and ever…

You’ll be back

Like before
I will fight the fight and win the war
For your love
For your praise
And I’ll love you till my dying days
When you’re gone
I’ll go mad
So don’t throw away this thing we had
Cuz when push comes to shove
I will kill your friends and family
To remind you of my love

[Король Георг]
Вы говорите,
Что цена моей любви – не та цена, которую вы готовы заплатить.
Вы плачете
Над чаем, который выбрасываете в море,
Едва завидев мое приближение.
Почему вы так грустны?
Помните, мы заключили договор, когда вы ушли?
Теперь же вы сводите меня с ума.
Помните, несмотря на разлуку, я полностью ваш.

Вы вернетесь,
Скоро вы поймете,
Вы вспомните, что принадлежите мне.
Вы вернетесь,
Время покажет,
Вы вспомните, что я служил вам верой и правдой.
Океаны поднимались,
Империи рушились –
Мы встречались друг с другом, несмотря на все это.
И в решающий момент
Я отправлю полностью вооруженную армию,
Чтобы напомнить вам о моей любви!

Вы говорите, что наша любовь опустошает,
И вы больше не можете так.
Но именно вы будете недовольны, когда я покину вас…
И нет, не уходите от предмета разговора,
Потому что вы – мой любимый предмет,
Мой милый, покорный предмет,

Мой верноподданный, королевский предмет,
Отныне и во веки веков…

Вы вернетесь,
Как прежде,
Я продолжу борьбу и выиграю войну
За вашу любовь,
За вашу похвалу.
И я буду любить вас до конца своих дней,
Когда вы уйдете,
Я сойду с ума.
Так не разрушайте то, что было между нами,
Потому что в решающий момент
Я убью ваших друзей и близких,
Чтобы напомнить вам о моей любви!

Текст песни I’ll Be Back + перевод на Английский

перевод на АнглийскийАнглийский

A A

ill be back

i`ll be back. you will find me again

ill be back then

no body can like

you more than i do

 

whats this suddenly what should i do

how can u do this to me

i believed your words

that you will love me forever

 

you promised we will never change

we are the match

made in heaven

its so true you told me

 

ill be back you will find me again

ill be back then

no body can like

you more than i do

 

you`ll be back you will be back

so i let you go

i know that you can`t live without me

i`ll be back

 

You and I we can not be apart

maybe you are mistaking

this hard times come

to every one wake up

 

think twice!no matter how many times i tell you

you dont listen to me.my calls echo back

 

ill be back you will find me again

ill be back then

no body can like

you more than i do

 

you`ll be back you will be back

so i let you go

i know that you can`t live without me

i`ll be back

 

listen baby girl

ok i will turn around.

i will let you go nicely like a man

without bothering you

i will be standing silently

like a dead man far behind you

you will never find out

from very far away, so that you will

Completely forget my existence UH–

 

but you better know that im not giving you away

will i ever stop waiting no way

it will be the same in my world

im ur boy u r my girl

i let you go for a moment

i know you will be back

so dont worry

when you fall down ill be back

 

ill be back you will find me again

ill be back then

no body can like

you more than i do

 

you`ll be back you will be back

so i let you go

i know that you can`t live without me

i`ll be back

 

Добавлено в пт, 29/07/2011 — 20:46 Добавлено в ответ на запрос В последний раз исправлено в сб, 13/10/2018 — 20:11

I’ll Be Back

I’ll be back — Википедия. Что такое I’ll be back

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

«I’ll be back» (с англ. — «Я вернусь») — ставшая крылатой фраза киборга Т-800 из фильма «Терминатор», произносимая Арнольдом Шварценеггером. Фраза занимает 37-ю позицию в списке 100 известных цитат из американских фильмов за 100 лет по версии AFI[1].

Повторное использование

Самоцитаты

Фраза «I’ll be back» в том или ином варианте была использована Шварценеггером в фильмах:

  • Терминатор (1984) — «I’ll be back» — «Я вернусь»
  • Коммандо (1985) — «I’ll be back, Bennett!» — «Я вернусь, Беннетт»
  • Без компромиссов (1986) — «I’ll be right back» — «Я сейчас вернусь»
  • Бегущий человек (1987) — «Killian, I’ll be back!» — «Киллиан, я вернусь»
  • Близнецы (1988) — «If you’re lying to me, I’ll be back!» — «Если ты соврал мне, я вернусь»
  • Детсадовский полицейский (1990) — «I’m back!» — «Я вернулся»
  • Вспомнить всё (1990) — «I’ll be back!» — «Я вернусь»
  • Терминатор 2: Судный день (1991) — «I’ll be back» — «Я вернусь»
  • Последний киногерой (1993) — «I’ll be back… Ha! Bet you didn’t expect me to say that!» — «Я вернусь. Ха! Спорим, ты не ожидал, что я это скажу!»
  • Шестой день (2000) — «I may be back…» — «Я, может быть, вернусь»
  • Терминатор 3: Восстание машин (2003) — «She’ll be back» и «I’m back!» — «Она вернется» и «Я вернулся»
  • Неудержимые 2 (2012)  — произносит фразу «I’m back» и позже «I’ll be back» — «Я вернулся» и «Я вернусь». В момент перестрелки в аэропорту герой Шварцнеггера говорит фразу: «Я быстро метнусь за патронами и вернусь», на что герой Брюса Уиллиса отвечает ему: «Не стоит, я схожу. Ты уже достаточно возвращался».
  • Терминатор: Генезис (2015) — «I’ll be back» — «Я вернусь»

Пародии

Фраза неоднократно пародировалась:

Использование фразы Дмитрием Медведевым

В июне 2010 года, в ходе визита российского президента в Калифорнию, Дмитрий Медведев встречался с Арнольдом Шварценеггером, который занимал на тот момент пост губернатора штата. После встречи, прощаясь, президент России сказал: «I’ll be back» и добавил: «Hasta la vista». Шварценеггер отметил в своём микроблоге Twitter, что такой ход Медведева ему понравился[2].

Примечания

Nasreen Qadri — текст песни אלבי מעאק (Albi Ma’ak) + перевод на английский

אלבי מעאק

וד הזדמנות ביקשתי

לשכוח מהכל

הלילה לא נגמר לי

פחדתי לשאול

ואיך תמיד ידעתי

שאין כאן סוף אחר

אין, שום סיכוי לוותר

על התקווה שלנו

חלמנו בלילות

המשכנו וידענו

ין כבר אגדות

והעולם סביבנו

המשיך להתעקש

לשחק ין המים לאש

אלבי מעאק אישתנאלק

מן כולי יום אולטילק

יא נור עיני ביטחיביני

היום וגם מחר איתי

נחיה חלום מציאותי

בשבילך ובשבילי

רוב ומרחוק עם המר והמתוק

בבוקר שיגיע

נביט אל המחר

תספר לי

וד לא מאוחר

עמוק בלב של שנינו

שמרנו הבטחה

תלך כל הדרך איתך

Опубликовано чт, 09. 08.2018 — 06:36, последний раз редактировал пт, 23/10/2020 — 15:03 Перевод на АнглийскийАнглийский

Мое сердце с тобой

Я попросил еще один шанс

Все забыть

Моя ночь не закончится

Я боялся спросить

И как я всегда знал

Что здесь нет другого конца

Нет шанса отказаться

О нашей надежде

Приснились ночью

Мы двинулись дальше и знали

Что сказок больше нет

И мир вокруг нас

Продолжал настаивать

Играть между водой и огнем

Мое сердце с тобой, я скучал по тебе

Я спрашивал тебя каждый день

Свет моих глаз, ты меня любишь

[Ты] со мной сегодня и завтра

Мы осуществим реальную мечту

Для тебя и для меня

Издалека и горького, горького и сладкого

Утром это придет

Посмотрим завтра

Солнце подскажет

Что еще не поздно

Глубоко в наших сердцах

Мы сдержали обещание

Это будет продолжаться с вами

Опубликовано вт, 11/09/2018 — 23:15 пользователем Добавлено в ответ на запрос пользователя Последний раз редактировалось пт, 23. 10.2020 — 15:06

Wael Kfoury — текст песни Albi Meshtaa + перевод на английский

Альби Мештаа

Ана альби мештаа

W boadak jamr w nar

Варочная панель wel ashwaa

Ма бьентасо бенхар

Ана альби мештаа

W boadak jamr w nar

Варочная панель Wel ashwaa

Ma byentaso Benhar

Enti hobi ely binadeeni

Enti eini ely betghafeeni

Ана киф бади гафи оюник

Вента баадек бетебени

В лама бесмаа савтик хади

Bahat sawtik betwaaeeni

Yali gheyabik sar

Би альби садми

Встретил эль атми, как тьма

и море тайн

вы тот, что его отсутствие стало

шок в моем сердце

W bahr men el asrar

Dakheelak ya lail

Дайеб валхан

Ахадха амар элайл

W таракни сегран

В бокра лама тауд

Мужчины baad el herman

Эль-оюн-эль-суд

Beyemsahoo el ahzan

Enti hobi ely binadeeni

Enti eini ely betghafeeni

Ана киф бади гафи оюник

Вента баадек бетебени

В лама бесмаа савтик хади

Bahat sawtik betwaaeeni

Yali gheyabik sar

Би альби садми

Встретил эль атми, как тьма

и море тайн

вы тот, что его отсутствие стало

шок в моем сердце

W bahr men el asrar

Опубликовано чт, 15/01/2009 — 20:05 Последний раз редактировал вс, 24/04/2016 — 22:37 Перевод на АнглийскийАнглийский

Альби Мештаа

мое сердце скучает

ты отсутствуешь как огонь

и любовь и страсть

невозможно забыть за один день

мое сердце скучает

ты отсутствуешь как огонь

и любовь и страсть

нельзя забыть в один день

ты моя любовь, которая зовет меня

ты мои глаза, которые заставляют меня спать

как мне заставить твои глаза спать

пока ты все еще любишь меня

и когда я слышу твой спокойный голос

тон вашего голоса будит меня

ты тот, что его отсутствие стало

шок в моем сердце

W bahr men el asrar

Яли геябик сар

Би альби садми

Встретил эль атми, как тьма

И море секретов

, пожалуйста, ночь

я таю и так влюблен

Ночная луна забрала ее

и оставил меня бессонным

она не вернется завтра

после лишения

черные глаза

смой боль

ты моя любовь, которая зовет меня

ты мои глаза, которые заставляют меня спать

как мне заставить твои глаза спать

пока ты все еще любишь меня

и когда я слышу твой спокойный голос

тон вашего голоса будит меня

вы тот, что его отсутствие стало

шок в моем сердце

W bahr men el asrar

Яли геябик сар

Би альби садми

Встретил эль атми, как тьма

и море тайн

Опубликовано чт, 15/01/2009 — 20:05

Понятие «обратный перевод» — определение и что оно используется для

Перейти к основному содержанию

Дополнительное меню

  • Поддержка
  • Связаться с отделом продаж
  • Стать переводчиком

Главное меню

  • Решения

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *